He's not the right guy, right? |
Он не тот человек, понимаете? |
The guy who just came, who seemed like the boss, even knows what grade my child is in. |
Тот человек, который сегодня приходил, он, кажется, босс, и он знает в каком классе учится мой ребёнок. |
Why are you the only guy in town who's looking for less camera time? |
Ты единственный человек в этом городе, который прячется от телекамер. |
Now that I see you, I'm the wrong guy to be the beard. |
Теперь, когда я тебя увидел, я не тот человек, чтобы быть "бородой". |
He says some guy's in my house with a gun. |
оворит, что там какой-то человек с оружием. |
I'm the guy who bought your house and all the houses around your house. |
Я человек, который купил твой дом и все дома в округе твоего дома. |
Leave it to a guy with a hundred cats to write a good fish story, right? |
Хорошую историю с рыбой может написать только человек, у которого есть 100 кошек, правда? |
One of Mueller's assets from that time, a guy he was supposedly turning, was killed last year in the Beirut attack. |
Один из информаторов Мюллера того времени, человек, которого он завербовал, в прошлом году был убит при теракте в Бейруте. |
Somebody misses their first chance with my guy, there's no second. |
Если человек не уезжает с первого раза, второй попытки не бывает. |
No more wondering whether you're with the right person, or if this is the guy that you're meant to have kids with. |
Не буду гадать, а подходит ли мне этот человек и тот ли это парень, от которого я хочу иметь детей. |
If that were true, I would have gotten a call from my guy and you'd be dead. |
Если бы это было так, то мне бы позвонил мой человек, а ты был бы уже мертв. |
How's a guy like that end up robbing a liquor store? |
Как так вышло, что такой человек скатился до ограбления магазина спиртного? |
He's an intelligent guy, not like this big bully! |
Он умный человек, не то что этот громила! |
The point is, Mike is the kind of guy who's got your back. |
Дело в том, что Майк - такой человек, который прикроет, если что. |
But he doesn't do it privately because he's not that kind of guy. |
Но он не делает этого только для себя, он не такой человек. |
What does a guy have to do To get a little peace and quiet around here? |
Что должен сделать человек чтобы заслужить тишину и покой? |
And you think one guy ripped through this door like it was tinfoil? |
Вы считаете, один человек мог вырвать эту дверь как будто она из фольги? |
I walk out of Belyeu's office, the guy's in the lobby! |
Я выхожу из кабинета Белью... этот человек в вестибюле. |
Kincaid's a monster, he's like, the most horrible guy in the world, but that doesn't mean that it's okay to kill him. |
Кинкейд монстр, он самый ужасный человек на свете, но это не означает, что его нужно убивать. |
Well, you know what, I'm a pretty bright guy and I don't need no one coming in here and telling me I'm no good at this. |
Знаете, я довольно неглупый человек, и не нуждаюсь в людях, которые говорят, что это не мой хлеб. |
So the guy on the roof, who was he? |
Кем был тот человек на крыше? |
It's the FBI guy, isn't it? |
Это человек из ФБР, ведь так? |
believe me, but my guy said that the cell phone was using towers just North of this compound... |
Но мой человек сказал, что мобильник использовал вышки на севере этого квартала. |
Calvin, the guy at the antique shop, he put this in my mailbox, said it was important. |
Кельвин, тот человек из антикварной лавки, оставил это в моём почтовом ящике, он сказал, что это важно. |
If you think this is about one guy pulling one trigger, you're as naive as your father. |
Если считаешь, что за этим стоит один человек, ты так же наивен, как твой отец. |