| You tell him that your guy in DC is going to take care of him? | Ты сказал ему, что твой человек в Вашингтоне о нем позаботится? |
| Aitor, you are a really interesting guy with a lot of really interesting things to say. | Итор, ты очень интересный человек, и ты знаешь много очень интересного. |
| Why would a guy like you play on a street corner? | Почему такой человек, как Вы, играет на улице? |
| No, the stupidest thing was when you said Steve Kroft from 60 Minutes is the guy from Seals Croft. | Нет, самое глупое было, когда ты сказал, что Стив Крофт из "60 минут" тот же человек, что из "Силс Крофт". |
| You're upset, and so is Kitty, but if you think that my new boss just happens to be the same guy who took her in London, I... | Ты расстроен, и Китти тоже, но если ты думаешь, что мой новый босс тот же человек, который схватил ее в Лондоне, я... |
| Was it the same guy who asked him to forge the De Luca painting? | Это был тот же человек, что попросил его подделать картину де Лука? |
| The guy on the bike, the bomber, owed money to the casinos. | Человек с бомбой на байке, сильно проигрался и задолжал казино. |
| The guy in the house had two lookouts and a driver in a gray van. | В доме был мужчина, двое следили на улице, а в серой машине был человек. |
| But you're the wine guy... girl... woman... person. | Но вы ведь и есть тот винный парень... девушка... женщина... человек? |
| If I could get one guy To do a colonoscopy with no complaint... | Был бы хоть один человек, который согласился бы сделать колоноскопию без жалоб |
| I'm the guy with the plan 'cause I'm smarter than you. | Я человек, у которого есть план. |
| The guy from Princeton's going to be here any minute, why are you so late? | Человек из Принстона будет здесь в любую минуту. |
| Since you know the guy, you mind handling the refund? | И раз там у тебя свой человек, может ты этим и займешься? |
| As long as you're here, you're my guy now. | Пока ты здесь, ты мой человек. |
| No no no, he's the guy who does this. | Нет, нет, он просто такой человек. |
| I might be a clever guy, Joe, but if you're asking me to give you a working theory on how to travel through time, I'm afraid I just can't do that. | Джо, я умный человек, но если вы хотите услышать рабочую теорию о путешествии во времени, боюсь, это не ко мне. |
| The guy who used to make all the gadgets for bond, q? | Кью человек который делал всякие гаджеты для Бонда? |
| Okay, now multiply that by about infinity, because the guy who's been lying to you about it is the only real father figure you've ever known. | Так, а теперь помножь эти чувства примерно на бесконечность, потому что человек, который тебе врал, является единственным нормальным отцом, которого ты когда-либо знал в жизни. |
| And who do you actually think is better at determining whether a guy is guilty of insider trading, Louis? | Луис, по-твоему, кто быстрее поймет, виновен ли человек в махинациях с ценными бумагами? |
| So you've got a guy who is one moment is the president of a big construction company like Haliburton, and the next moment he's Vice President of the United States. | Предположим есть человек, который в данный момент является президентом, крупнейшей производственной компании, как Халибёртон, а через некоторое время он становится вице-президентом Соединенных Штатов. |
| The moment I met you I knew you'd be the best guy I'd ever know. | С той минуты, что я встретил тебя, понял, что ты самый лучший человек на земле. |
| The guy who killed your second dad, or the guy who killed your first dad? | Человек, убивший твоего второго отца, или человек, убивший первого? |
| Why would someone like you want the dirt on some guy's fiancé even? | Почему человек вроде вас хочет найти компромат на хорошего парня, у которого даже невеста есть? |
| Brantley, that's the guy you stole the money off, right? | Брентли - это тот человек, у которого ты украл бабки, да? |
| Where's the guy I was with? | Где человек, с которым я был? |