Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Guy - Человек"

Примеры: Guy - Человек
The guy who recognized him on the Internet says they went to high school together only he says his real name's Jack Riley. Человек, который узнал его, сказал, что они вместе ходили в колледж.
This from a guy who hasn't written a word in five years? И это говорит человек, который, за последние 5 пет не написал ни слова?
A guy they wanted backed out! Человек, которого они выбрали, отказался.
There's a guy I owed a favor to, and he wanted me to do something for him. Есть человек, которому я кое-чем обязан, и он хотел, чтобы я для него кое-что сделал.
She told me, Look, the guy's crazy busy. Она сказала: Он очень занятой человек.
If it's the same guy, he's a psycho killing at random then looking for patterns and motives is going to drive us mad. Если действовал один и тот же человек, тогда он психопат, убивающий случайных жертв, поиски схемы и мотива сведут нас с ума.
You worked hard to provide for your sister and her kids, so I think you're a decent guy. Вы упорно трудились, чтобы обеспечивать вашу сестру и ее детей, так что я думаю, что вы порядочный человек.
I'm the happiest guy in the world Я самый счастливый человек на свете.
On top of that, we got a guy in office who's number 11 in the line of succession. Кроме того, у руля человек, который был одиннадцатым в очереди на кресло.
You mean Ghost and Egan aren't the same guy? То есть Призрак и Иган - не один человек?
He's a guy who won't get the radio even if you ask him. "Человек, который не подаст приёмник, даже если попросишь".
I mean, he's kind of a busy guy, with changing the world and everything. Имею в виду, он занятой человек, что меняет мир и все такое.
Hit the brakes, let the rich guy pay for damage you don't intend to fix. Дал по тормозам, и пусть богатый человек платит за то, что ты даже чинить не будешь.
Just need a couple of days, make sure it's not the same guy. Потребуется пара дней, чтобы выяснить, что это не один и тот же человек.
I know you tried, but dad's guy in the bureau says Givens is out from under already. Я знаю, что ты попытался, но человек отца из бюро сказал, что Гивенс выпутался.
They've got to have a guy on the inside at the D.O.T. У них наверняка есть свой человек.
But you're the guy from Jersey, right? А вы человек из Джерси, да?
Well, you're Riddle's guy, right? Ну ты же человек Риддла, верно?
How does a guy working two weekends a month afford all these toys? Как человек, работающий два уикенда в месяц, мог позволить себе такие игрушки?
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says. Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
For what it's worth, he seems like a decent guy. Как бы там ни было, он, вроде, человек неплохой.
They see a regular guy can, you know, follow impossible dreams, maybe they'll be inspired to do the same, I guess. Они увидят, как обычный человек стремится воплотить невероятные мечты, и это их вдохновит делать то же самое.
Look, you're a stand-up guy, so I'll be straight with you. Вы достаточно прямолинейный человек, так что буду и я прямолинеен с вами.
I don't think Darren realizes this, and, you know, he's not the most stable guy to begin with. Вряд ли Даррен понимает это, и к тому же он не самый уравновешенный человек.
This man is the comic book guy our town deserves. Посмотри в лицо правде: этот человек - продавец комиксов, которого заслужил наш город!