Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Guy - Человек"

Примеры: Guy - Человек
The future husband of Antonia will be a lucky fat guy and the Captain is a great guy that you can really trust. Будущий муж Антонии станет счастливым и толстым человеком, а что касается капитана, он замечательный человек, которому действительно можно верить.
I know a guy who did exactly that. A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. Я знаю парня, который именно это и сделал, Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв.
The guy talking to the guy... Один человек сказал другому, который сказал третьему...
And you don't look like a crazy guy; you're a Swiss airline pilot, so you're rather a checklist kind of guy. А Вы не выглядите как сумасшедший, Вы пилот швейцарских авиалиний Вы скорее всего человек, который все тщательно контролирует.
And you don't look like a crazy guy; you're a Swiss airline pilot, so you're rather a checklist kind of guy. А Вы не выглядите как сумасшедший, Вы пилот швейцарских авиалиний Вы скорее всего человек, который все тщательно контролирует.
State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure. Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант.
Otherwise, you're just a guy in what mostly looks Like a janitor's uniform. Вне её ты обычный человек в форме уборщика.
It's funny, you know, what a guy can see with one eye. Забавно, что человек может увидеть одним глазом.
All right, look, the guy that we're looking for uses a plastic garbage bag. Человек, которого мы ищем, использует целлофановый пакет для мусора.
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras. Он не выглядит как человек, подкупающий французских судей ради фуа-гра.
The whole novel is narrated by a guy who's being held captive on a planet called Tralfamadore. Повествование романа ведет человек, которого держат в неволе на планете Тральфамадор.
But it was like this new guy refused to stop fighting once he'd started, too. Но оказалось, что этот человек тоже не прекращает драться.
Says the guy with the razor-sharp French toast and the sausage kabob. Сказал человек с острым как бритва шампуром.
Trichet is a tough guy with a long history of standing up to the French politicians. Трише - жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам.
He appears to be a busy guy with a high tolerance for bugs. Весьма занятой человек, с высокой переносимостью жуков.
I have no real help except Torkelson, who's Cutler's guy. Ни от кого нет пользы, кроме Торкельсона, который человек Катлера.
This is just the kind of guy who could be a mercenary in Thailand. Такой человек, как он, мог быть наемником в Таиланде.
Look, a guy can only carry so much stuff, chief. Слушайте, человек не может уследить за всеми этими прибамбасами.
I don't know any guy. I live all alone with my cat. Я - одинокий человек, живу один со своей кошкой.
No, I mean, like the guy that can fire you on the spot. В смысле, человек, который может уволить тебя в любую секунду.
The guy was in the rare-flower business. Человек 30 лет занимался экзотическими растениями.
A guy named Joe Scolari made the call to switch. Решение принял человек по имени Джо Сколари.
I need a guy I can count on every single day. Мне нужен человек, на которого я всегда могу положиться.
A legend, a guy that has made albums that will live forever. Человек, создавший альбомы, которые будут жить вечно.
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras. Он не выглядит как человек, подкупающий французских судей ради фуа-гра.