And I'm the guy, right? |
Так? И я тот человек. |
I'm telling you, you've got the wrong guy! |
Говорю вам, я не тот человек! |
And when I see the picture, "That is the guy!" |
И когда я увидел картинку: "Вот наш человек!" |
Because it's only a matter of time before they figure out that he's the wrong guy and they come after Dmitri. |
Потому что, теперь только вопрос времени, как скоро они выяснят, что он - не тот человек, и придут за Дмитрием. |
If it's the same guy... do you think he'll plan something similar? |
Если это тот же человек, как думаешь, он запланирует что-то похожее? |
I thought it was a wrong number, but this morning, the same guy called back, saying he received the money, and the condo was all lined up. |
Я подумала, что это кто-то ошибся номером, но сегодня утром снова позвонил тот же человек и сказал, что получил деньги и что особняк уже подготовлен. |
You're a really strange guy, you know that? |
Странный ты человек, ты в курсе? |
What they won't believe is a guy who has no evidence that supports him and who cares more about losing a skate wrench than his wife. |
Но их не устроит то, что человек, в поддержку которого нет улик, больше переживает из-за ключа, чем из-за жены. |
Well, does a guy picking Lloyd out of a photo array prove anything? |
Ну, а то что некий человек опознал Ллойда по фото, что-нибудь доказывает? |
It looks to me, young man, like you are going to be a very smart guy. |
Как мне кажется, молодой человек вы будете очень умным парнем |
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy. |
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. |
I had the other guy with me, I couldn't - |
Со мной был еще один человек. |
Didn't the guy you're moonlighting for give you any tips? |
Человек, на которого вы работаете, не дал вам советов? |
Lanie says that both Bryce and Marcus were stabbed by the same killer, so it looks like this Edgar guy is our new number-one suspect. |
Лэни говорит, что и Брайса, и Маркуса убил один и тот же человек, так что выходит, что этот Эдгар - наш новый главный подозреваемый. |
My dad, Alan, the dead disabled guy - used to say - wise man - |
Мой отец, Алан, покойный инвалид - мудрый человек, обычно говорил: |
And the gun appeared and the guy went, |
И тут появляется ствол, и человек кричит: |
Yes, I mean, he's the guy who put all those little bald men in incubators because he thought they were babies. |
В смысле, это тот человек, который засунул лысых карликов в инкубатор, думая, что это дети. |
I found a guy who can sculpt an exact replica of Marty's old police badge out of six pounds of liverwurst. |
Нашелся человек, который сможет сделать точную копию полицейского значка Марти из двух кило ливерной колбасы! |
And the guy said, "I am Grimaldi." |
И человек отвечает: "Я и есть Гримальди." |
Someone might think you're more of a decent guy than you let on. |
Кто-нибудь может подумать, что ты более порядочный человек, чем ты есть |
Is it because of this dough that the guy got killed? |
Из-за каких-то поганых денег был убит человек? |
She thinks a guy who lies about an illness so he can get some phony hair has perspective? |
Она считает, что человек, который лжет про болезнь чтобы получить фальшивые волосы, имеет перспективу? |
If the guy that tossed it is in the system, we'll have his name in three days. |
Если человек, выбросивший его, есть в системе, у нас будет его имя в течение трех дней. |
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. |
Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая. |
We'd like to get a guy because - |
Нам нужен такой человек так как - |