I'm not the guy who gets permission. |
Я не тот человек, который спрашивает разрешения |
Your guy can't just e-mail the translations? |
Твой человек не может просто переслать перевод по и-мейлу? |
How do you figure a guy who wrote, |
Как, по твоему мнению, человек, который написал |
I just didn't want you to go through life wondering what kind of guy I was. |
Я не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в гаданиях, что я был за человек. |
And the guy that killed my partner seems to be a central part of it. |
И человек, который убил моего напарника, судя по всему, стоит в его центре. |
It's your life, but take it from a guy who blew it 20 years ago. |
Это твоя жизнь, но как человек, который все потерял 20 лет назад. |
Relax, Haim, the guy owes me a bundle. |
расслабьс€, 'аим, этот человек должен мне кучу денег. |
I know a guy, okay? |
У меня есть свой человек, понятно? |
Henry, the guy who brought us in He's sick |
Генри, - тот человек, который привел нас сюда. |
Because you're the strongest guy in Hollywood? |
Потому что ты сильнейший человек в Голливуде? |
The guy that I killed is back from the dead. |
Человек, которого я убил, восстал из мертвых! |
What's so wrong about a guy hanging out with his buddies? |
Что такого в том, что человек просто расслабился со своими приятелями? |
That you're a wealthy guy? |
От того, что ты состоятельный человек? |
I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. |
На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре. |
So... some guys I take seriously... tell me you're a serious guy. |
Итак, ребята, к которым я отношусь очень серьезно сказали, что и вы человек серьезный. |
The way I see it, a guy like you, I'll get another shot. |
Подозреваю, что человек, вроде тебя, даст мне ещё один шанс. |
Lo... A guy who hasn't fumbled in his entire career fumbles twice in one game. |
Человек, который никогда не лажал за всю свою карьеру, проиграл дважды за одну игру. |
Frank's not the kind of guy that would change if you told him to, but maybe he's come around to it by himself. |
Френк не тот человек, на которого кто-либо может повлиять, но если он изменился, то только сам. |
The guy I'm stealing this for will give me $1 million. |
Тот человек, для которого я это украл, платит 1 миллион долларов. |
That sniper guy said he got 255 all by his lonesome. |
Тот снайпер говорит, что перебил 255 человек. |
You know you're a decent guy? |
Ты знаешь, что ты хороший человек? |
If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. |
Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости. |
This is the guy staying in your mother's basement? |
Этот человек живет в подвале дома твоей матери? |
She said if I abandoned my best friend, then I'm not the guy she fell in love with. |
Если ты бросишь своего лучшего друга, то ты не тот человек, в которого я влюбилась, сказала она. |
And I'm really scared because there's this old dead guy just a few feet away from me. |
И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня. |