| I'm not the guy who gets permission. | Я не тот человек, который спрашивает разрешения |
| Your guy can't just e-mail the translations? | Твой человек не может просто переслать перевод по и-мейлу? |
| How do you figure a guy who wrote, | Как, по твоему мнению, человек, который написал |
| I just didn't want you to go through life wondering what kind of guy I was. | Я не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в гаданиях, что я был за человек. |
| And the guy that killed my partner seems to be a central part of it. | И человек, который убил моего напарника, судя по всему, стоит в его центре. |
| It's your life, but take it from a guy who blew it 20 years ago. | Это твоя жизнь, но как человек, который все потерял 20 лет назад. |
| Relax, Haim, the guy owes me a bundle. | расслабьс€, 'аим, этот человек должен мне кучу денег. |
| I know a guy, okay? | У меня есть свой человек, понятно? |
| Henry, the guy who brought us in He's sick | Генри, - тот человек, который привел нас сюда. |
| Because you're the strongest guy in Hollywood? | Потому что ты сильнейший человек в Голливуде? |
| The guy that I killed is back from the dead. | Человек, которого я убил, восстал из мертвых! |
| What's so wrong about a guy hanging out with his buddies? | Что такого в том, что человек просто расслабился со своими приятелями? |
| That you're a wealthy guy? | От того, что ты состоятельный человек? |
| I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk. | На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре. |
| So... some guys I take seriously... tell me you're a serious guy. | Итак, ребята, к которым я отношусь очень серьезно сказали, что и вы человек серьезный. |
| The way I see it, a guy like you, I'll get another shot. | Подозреваю, что человек, вроде тебя, даст мне ещё один шанс. |
| Lo... A guy who hasn't fumbled in his entire career fumbles twice in one game. | Человек, который никогда не лажал за всю свою карьеру, проиграл дважды за одну игру. |
| Frank's not the kind of guy that would change if you told him to, but maybe he's come around to it by himself. | Френк не тот человек, на которого кто-либо может повлиять, но если он изменился, то только сам. |
| The guy I'm stealing this for will give me $1 million. | Тот человек, для которого я это украл, платит 1 миллион долларов. |
| That sniper guy said he got 255 all by his lonesome. | Тот снайпер говорит, что перебил 255 человек. |
| You know you're a decent guy? | Ты знаешь, что ты хороший человек? |
| If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. | Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости. |
| This is the guy staying in your mother's basement? | Этот человек живет в подвале дома твоей матери? |
| She said if I abandoned my best friend, then I'm not the guy she fell in love with. | Если ты бросишь своего лучшего друга, то ты не тот человек, в которого я влюбилась, сказала она. |
| And I'm really scared because there's this old dead guy just a few feet away from me. | И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня. |