| He wanted to let you know the guy he was with got away. | Он хотел, чтобы вы знали, что человек, который с ним был - сбежал. |
| And right now I'm about the last guy you should be trusting. | И сейчас я последний человек, кому ты должен доверять. |
| There's a dead guy in the street. | Это мертвый молодой человек на улице. |
| I'm just saying the guy's intense. | Да не, ну просто он человек суровый. |
| I can't square it with the guy I knew. | Не верится, что это тот человек, которого я знал. |
| You know, I'm not exactly a deep kind of guy. | Знаешь, я не очень глубокий человек. |
| Not for nothing, the guy is dead. | Как бы ни было, а человек - мёртв. |
| Baby, a guy like that wouldn't still be living in Pasadena. | Детка, такой человек вряд ли до сих пор живёт в Пасадене. |
| The guy who did that, he knew what he was doing. | Человек, убивший её, знал, что делал. |
| Because I think this is the guy that killed his wife. | Я думаю, потому что этот человек убил его жену. |
| We didn't want the guy to marry us. | Не хотели, чтобы тот человек поженил нас. |
| The guy who's got to work for a living, thanks to his two divorces... | Человек, который работает, чтобы выжить, благодаря тем двум разводам... |
| Handsome Frank's a made guy and all. | Красавчик Фрэнк - человек из организации. |
| Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note. | Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки. |
| The guy you met, his name is Oliver Lawless. | На встречу приходил человек по имени Оливер Лолесс. |
| That's why you're my guy. | Вот почему, вы, мой человек. |
| We got a guy man matching that description at Dundas and Greenwood. | У нас есть человек подходящий по описанию на Дундас и Гринвуд. |
| He's the same guy who won that election and took over Kelton's seat. | Это тот же человек, что выиграл выборы и занял место Келтона. |
| Says the guy who knows nothing about the law. | Говорит человек, который ничего не знает о законах. |
| A guy that powerful, I'd imagine he had some enemies. | Такой влиятельный человек - думаю, у него должны быть враги. |
| I don't know why I would want a guy to want me when I know he's such a horrible guy. | Я не знаю, почему я хотела, чтобы парень хотел меня, когда знала, что этот парень - ужасный человек. |
| I was told that you're the guy and for the money I'm paying you... you better be the guy. | Мне сказали, что вы нужный человек, и за те деньги, что я плачу вам... вам лучше быть им. |
| All you need is one guy on that end to put it on the boat, and one guy on this end to take it off. | Только нужен человек на той стороне, чтобы погрузить на корабль, и один с этой, чтобы выгрузить. |
| What the guy who was talking to our guy in London said was that any information they have, they share with intelligence which probably has it already. | Один человек сказал другому, который передал нашему человеку в Лондоне, который сказал мне, что всю информацию, что у них есть, они передали военным, но они всё и так уже знают. |
| The guy who wrote the check, the guy who just guaranteed we can keep Haven up and running for at least the next five years, he is a friend of yours. | Человек, выписавший чек, человек, который просто гарантировал что мы можем содержать Хейвен и работать как минимум, в ближайшие пять лет, он твой друг. |