| Well, the guy wants to run for president. | А человек хочет баллотироваться в президенты! |
| But a guy can hope, right? | Но человек потерял надежду, верно? |
| Now, when I'm off attending other business, Don E. Here is my guy. | Когда я уйду по другим делам, руководит Дон И. Мой человек. |
| By the same guy who killed Josh? | Тот же человек, кто убил Джоша? |
| I mean, I'm so not a word guy. | Ты, знаешь, что я не человек слова. |
| At least the guy you were supposed to be protecting Only got kidnapped, Not killed, unlike some people I know. | По крайней мере, человек, которого вы должны были защищать, был всего лишь похищен, а не убит, в отличие от других. |
| The guy we've been looking for is still alive. | Человек, которого мы ищем, ещё жив. |
| A "why" guy's like: | Человек "Зачем" говорит так. |
| You seem like a smart guy, Kamekona, which means you probably already figured out that Levi Sosa is a very dangerous man. | Ты вроде смышлёный парень, Камекона, а значит, ты уже понял, что Левай Соса очень опасный человек. |
| The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know. | Нам нужен человек в красной бейсболке это все, что известно. |
| I understand that you wish that a guy like he would be your father. | Я понимаю, как тебе хочется, чтобы такой хороший человек был твоим отцом. |
| Why can't the guy take the hat to his daughter by himself? | Почему этот человек не может сам шапку дочери отвезти? |
| I'm not handicapped. but the guy who has - | Я не инвалид, но человек, который... |
| You know, you're my guy now, I'll look after you. | Ты теперь мой человек, поэтому я позабочусь о твоей безопасности. |
| The guy fled the country, and there is no connection between him and me besides a few meetings that a lot of other people attended. | Человек покинул страну, между ним и мной нет никакой связи, кроме встреч, на которых было полно народу. |
| Though it's hard to know how a guy will react once he's getting his fingernails torn out. | Но трудно предположить, как отреагирует человек, если ему начнут выдёргивать ногти. |
| There's a guy creating meta-humans - innocent people - 'cause I changed the timeline. | Появился человек, создающий из невиновных людей мета, и все потому, что я изменил ход событий. |
| Am I the greatest guy in the world? | Разве я величайший человек в мире? |
| You think a guy like Jack Fuller leaves a forwarding address? | Думаешь, человек вроде Фуллера оставит настоящий адрес? |
| I'm the guy taking a dead man's place behind the wheel. | Я человек, который сядет за руль вместо мертвеца. |
| Deep down, I think I always knew that your dad wasn't the right guy for me. | В глубине души я всегда знала, что твой отец - не мой человек. |
| I think of it as you get to have dinner with me and I choose to back off that trade 'cause I am a standup guy. | Скорее, тебе удастся поужинать со мной, а я решу отменить сделку, потому что я хороший человек. |
| And all the guy who you covered for could offer in return was a job as a hotel waiter and a barman. | А человек, которого вы прикрыли, смог предложить взамен лишь работу официанта и бармена. |
| The guy negotiated peace in every corner of the planet, was revered by his peers. | Вот человек, который заключал мир по всему свету, и которого уважали его коллеги. |
| But I am evermore a boring guy now, and... mellowed by life, trust me. | Но сейчас я скучный человек, и... стал мягким, поверь мне. |