Well, the guy wants to run for president. |
А человек хочет баллотироваться в президенты! |
But a guy can hope, right? |
Но человек потерял надежду, верно? |
Now, when I'm off attending other business, Don E. Here is my guy. |
Когда я уйду по другим делам, руководит Дон И. Мой человек. |
By the same guy who killed Josh? |
Тот же человек, кто убил Джоша? |
I mean, I'm so not a word guy. |
Ты, знаешь, что я не человек слова. |
At least the guy you were supposed to be protecting Only got kidnapped, Not killed, unlike some people I know. |
По крайней мере, человек, которого вы должны были защищать, был всего лишь похищен, а не убит, в отличие от других. |
The guy we've been looking for is still alive. |
Человек, которого мы ищем, ещё жив. |
A "why" guy's like: |
Человек "Зачем" говорит так. |
You seem like a smart guy, Kamekona, which means you probably already figured out that Levi Sosa is a very dangerous man. |
Ты вроде смышлёный парень, Камекона, а значит, ты уже понял, что Левай Соса очень опасный человек. |
The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know. |
Нам нужен человек в красной бейсболке это все, что известно. |
I understand that you wish that a guy like he would be your father. |
Я понимаю, как тебе хочется, чтобы такой хороший человек был твоим отцом. |
Why can't the guy take the hat to his daughter by himself? |
Почему этот человек не может сам шапку дочери отвезти? |
I'm not handicapped. but the guy who has - |
Я не инвалид, но человек, который... |
You know, you're my guy now, I'll look after you. |
Ты теперь мой человек, поэтому я позабочусь о твоей безопасности. |
The guy fled the country, and there is no connection between him and me besides a few meetings that a lot of other people attended. |
Человек покинул страну, между ним и мной нет никакой связи, кроме встреч, на которых было полно народу. |
Though it's hard to know how a guy will react once he's getting his fingernails torn out. |
Но трудно предположить, как отреагирует человек, если ему начнут выдёргивать ногти. |
There's a guy creating meta-humans - innocent people - 'cause I changed the timeline. |
Появился человек, создающий из невиновных людей мета, и все потому, что я изменил ход событий. |
Am I the greatest guy in the world? |
Разве я величайший человек в мире? |
You think a guy like Jack Fuller leaves a forwarding address? |
Думаешь, человек вроде Фуллера оставит настоящий адрес? |
I'm the guy taking a dead man's place behind the wheel. |
Я человек, который сядет за руль вместо мертвеца. |
Deep down, I think I always knew that your dad wasn't the right guy for me. |
В глубине души я всегда знала, что твой отец - не мой человек. |
I think of it as you get to have dinner with me and I choose to back off that trade 'cause I am a standup guy. |
Скорее, тебе удастся поужинать со мной, а я решу отменить сделку, потому что я хороший человек. |
And all the guy who you covered for could offer in return was a job as a hotel waiter and a barman. |
А человек, которого вы прикрыли, смог предложить взамен лишь работу официанта и бармена. |
The guy negotiated peace in every corner of the planet, was revered by his peers. |
Вот человек, который заключал мир по всему свету, и которого уважали его коллеги. |
But I am evermore a boring guy now, and... mellowed by life, trust me. |
Но сейчас я скучный человек, и... стал мягким, поверь мне. |