The guy's gone for two days, and they don't report him missing? |
Человек пропал на два дня и они не заявили о пропаже? |
Does that sound like a guy who would hurt his son? |
Такой человек, по-вашему, может причинить вред своему сыну? |
You know, some famous guy once said, "To travel is better than to arrive." |
Знаете, один известный человек сказал однажды: Лучше путешествовать, чем прибыть на место. |
What kind of guy would do a thing like that to all these people? |
Что он за человек, раз так относится ко всем этим людям? |
I am the guy that killed all your followers, put you on death row! |
Я - человек, который убил всех твоих последователей, засадил тебя в камеру смертников! |
Are we sure it's the same guy? |
Это точно один и тот же человек? |
The guy you think we're working for? |
Человек, на которого мы, по-твоему, работаем? |
Because there's only one guy on board that meets that criteria, and that's... that's you. |
Знаешь, на платформе был только один человек, соответствующий этим критериям. |
There's only one guy who can figure that out for you, and that's you all by yourself. |
Но эту дилемму может решить только один человек - вы. |
This is crazy. Look, I saw this UFC event last night, and the guy got paid 10 grand to fight, and he lost. |
Слушайте, вчера была трансляция и человек заработал 1 0 штук за бой. |
The guy with the suitcase, the mask, the money... the message from Hauser, all of that was set up by us. |
Человек с чемоданом, маска, деньги... сообщение от Хаузера все это сделали мы. |
I recognize you, but who's the guy? |
Тебя я узнал, но кто этот человек? |
Some guy completely blew up at me, but it felt like he said he loves me. |
Один человек отругал меня, но мне кажется, что он признался мне в любви. |
He's a proud guy, your dad, but I know it'd mean the world to him, and to me, if you showed up for this. |
Твой отец - человек гордый, но я знаю, что он, да и я, очень оценим, если ты придешь. |
So, the guy you saw, what's he look like? |
Человек, которого вы видели, как он выглядел? |
When you have 20 people running around getting squeezed together, and you're trying to chop at another bearded guy with a sword, you are not out of danger. |
Когда вокруг вас бегают 20 человек они давят друг друга, и ты пытаешься зарубить другого бородатого парня с мечом, то вы не вне опасности. |
The guy that came in for Jen last week? |
Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
And I'm not the easiest guy in the world to live with. I know that. |
И я не самый простой человек в общении в мире, я знаю. |
The other guy making all this possible: |
И ещё один человек причастный к нашим успехам |
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy. |
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. |
It was certainly something for a guy like you to save a mug like me. |
Такой человек как вы, спас такого лопуха как я. |
You don't care why a guy walked into a hospital and shot a doctor? |
Вас не волнует, почему человек пришёл в больницу и стрелял во врача? |
Just, you sort of struck me as a next-level sort of guy, so I was... |
Но я решил, что вы, как бы, человек другого уровня... |
How the hell does one guy do all this? |
Как всё это мог сделать один человек? |
All five accounts tweeted out the top ten, and just this morning, one of Katy Perry's followers said that a guy matching Lawrence Drake's description, rented the room above her father's bakery in Pelham. |
Эти пять пользователей написали про нашу десятку, и уже утром одна из подписчиц Кэти Пэрри сказала, что человек, подходящий под описание Лоренса Дрейка снял комнату над пекарней её отца, в Пелеме. |