like the guy who was writing it mysteriously disappeared. |
Как если бы человек писавший это загадочным образом исчез. |
I heard he's a terrible guy |
Я слышал, что он ужасный человек. |
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking... |
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое... |
The guy with the blackmail racket. |
Гайгер, Артур Гвин Гайгер, человек, который занимается шантажом. |
Did your guy tell you what you needed to know? |
Твой человек сообщил тебе, что нужно? |
Well, you're my guy, O'Malley. |
Ты мой человек, О'Мэлли. Правда? |
And what kind of guy writes a three-page suicide note? |
И что за человек будет писать прощальную записку на трех листах? |
I needed a guy inside the joint to help me out... in this little side business I had going. |
Мне нужен был человек за решеткой, чтобы помочь мне... с той маленькой сделкой, которая у меня намечалась. |
The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. |
Этот человек стоит... ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. |
So, the guy is telling the cat, don't you dare think outside the box. |
Человек говорит коту: «Не смей выходить за рамки этой коробки». |
And you're a stand-up guy for telling me. |
И ты надежный человек раз рассказал мне |
He was a terrific guy and his death was a shock to all of us. |
Это был замечательный человек и музыкант, его смерть была страшным ударом для всех, кто его знал близко. |
When a guy who looks like that, in that hat, is the face of modernity, you have a problem. |
Если человек, который так выглядит - в этой шапке - является лицом современности - у вас проблема. |
guy who tried to help the stateless people his whole career. |
Человек, который всю свою карьеру пытался помочь людям без гражданства. |
In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. |
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. |
Now the background is - the guy who did this is a physicist. |
Человек, который сделал это, по профессии физик. |
I think the guy who wrote those already struggling... |
Думаю, человек, который это написал, сейчас нищий |
The driver and a guy we picked up on the road were in it when it got hit. |
В момент взрыва в нем были водитель и один человек, которого мы подобрали на дороге. |
That's what I'd expect from the guy who taught these two. |
Ну да, чему такой человек мог выучить тех двоих. |
Like the guy in the painting? |
Думаешь, человек действительно может взорваться? |
A guy comes in and checks in, right? |
Человек приходит и регистрируется, так? |
He's not a guy who changes his mind often, but then something very significant happened, and that's that John Locke is off the island. |
Он не тот человек, который часто меняет свое мнение, но потом случилось кое-что очень важное - Джон Локк покинул остров. |
How does a guy with nine phone numbers not return a phone call? |
Как может человек с 9 телефонными номерами не отвечать на телефонный звонок? |
My guy's going to lock him up in a moving van for a couple days until we're in the clear. |
Мой человек собирается запереть его в багажнике на несколько дней, пока мы не закончим. |
I don't know what secret you're looking to uncover, but my brother is a decent guy. |
Не знаю, какую тайну вы хотите раскрыть, но мой брат - приличный человек. |