| But one guy survived, didn't he? | Но один человек выжил, разве нет? |
| Besides, like you told me, you're an innocent guy. | Кроме того, как вы сами мне говорили, вы - невиновный человек. |
| I'm just an average guy, l don't have secrets like you. | Я просто обычный человек, у меня, в отличие от тебя, нет никаких секретов. |
| I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this. | Я подумал, что это интересно, но он человек из ЦЕРН, у него ничего не выйдет... |
| The guy stinks, and that's coming from a man who sleeps with a dozen wet dogs every night. | От этого парня воняет, и это говорит вам человек, который спит с дюжиной мокрых собак каждую ночь. |
| Where's the guy who can help me? | А где человек, который поможет мне? |
| Donovan's got a guy, a right hand man, I don't know his name. | У Донована есть человек, его правая рука, я не знаю имени. |
| There was a guy in there in a mask with an axe. | Там был человек в маске и с топором. |
| Look, somewhere out there is the guy that killed our parents, but you're not even looking for him. | Смотрите, где-то там бродит человек, который убил наших родителей, а вы даже его не ищите. |
| Look, honey, I - A guy winds up with whatever he's got, and no more. | Послушай, милая... человек живет с тем, что у него есть, и ничем больше. |
| He was a greatjockey - And a great guy. | Он был отличный жокей, и отличный человек. |
| How can you say that? I mean, you know what kind of guy he is. | Как ты можешь так говорить Ты же знаешь что это за человек. |
| That's the last guy I ever thought I'd have to deal with. | Это был последний человек с которым, как я думал, я буду иметь дело. |
| One of those odd people a guy named Otto Jackson? | А есть среди этих странных типов человек по имени Отто Джексон? |
| Said he was a decent guy, pointed out that he had no priors. | Сказал, что он порядочный человек, упомянул, что у него не было судимостей. |
| While you wait, what if your guy decides to kill my dad | Вдруг твой человек решит убить папу, пока ты ждёшь, |
| You know, anyone who would have a memorial for a pet Must be a pretty special guy. | Знаешь, тот, кто делает церемонию для питомца, он особенный человек. |
| This is the guy who was attacked in the bus? | Это тот человек, на которого напали в автобусе? |
| Because when it was standing up, it looked like a guy. | Когда он стоял, он выглядел, как человек. |
| I'm sort of Pam's go-to guy, for her problems. | Я для неё такой человек, которому она может пожаловаться на проблемы. |
| They'll tell you I'm not the guy you're looking for. | Они скажут вам, что я не тот человек, которого вы ищете. |
| For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. | За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке. |
| The guy that came in looking for Jen? | Молодой человек, который заходил и спрашивал про Джен? |
| Anyway, the FBI guy told me it would feel like I was in mourning. | Так или иначе, человек из ФБР сказал, что буду переживать как во время траура. |
| Well, the guy mowed down seven people right in front of us, and we can't do anything, so he's got to act again. | Ну, он грохнул семерых человек прямо перед нами, а мы ничего не можем сделать, так что он сделает это еще раз. |