Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Отдать

Примеры в контексте "Give - Отдать"

Примеры: Give - Отдать
Sadly, I can't give you what you want, though I might be willing to part with the next best thing, assuming, of course, you're willing to make a deal for that gauntlet. К сожалению, то, что вы хотите, я не могу вам отдать. Хотя, возможно, я соглашусь расстаться с этим, получив кое-чем взамен. Разумеется, если, ты заключишь со мной сделку на эту рукавицу.
Tell me: Why should I give Agnese to your son? Почему я должен отдать свою дочь Аньезу за Пепино, а?
In the words of Grand Duchess Augusta of Mecklenburg-Strelitz, "We must give credit to old Charlotte for really saving life." По словам великой герцогини Мекленбург-Стрелицкой: «Мы должны отдать должное старой Шарлотте, ведь именно она спасла королеве жизнь».
When you sing, you have to know what you're talking about intimately, and you have to be willing to share this insight and give away a piece of yourself. Когда ты поёшь, то должен знать, что рассказываешь об интимных вещах, и ты должен иметь желание разделить этот опыт и отдать кусочек себя.
He said you'd seek me out and that when you did I should give you that. Он сказал, что вы выйдете на меня, и что я должен буду отдать это вам.
One case we have is that of a former soldier who lost one arm and one leg fighting for Ethiopia against Somalia in the 1977 war. "What more can I give to Ethiopia than an arm and a leg?" he asks. Есть среди них даже бывший солдат, который потерял руку и ногу, сражаясь за Эфиопию во время войны с Сомали в 1977 году. "Что еще я могу отдать Эфиопии, кроме руки и ноги?" - спрашивает он.
Give them Pulpo for Diego. Отдать им Пульпо в обмен на Диего.
Give it to the steward. Просто попроси ее отдать это в хозяйственный отдел.
If you favour the Ming emperor that much, why don't you give the whole nation to the Ming? Если вам так дорога династия Мин, почему бы не отдать весь наш народ?
On Raw on May 9, Lawler challenged Cole to another match with a stipulation that Lawler would give him his Hall of Fame Ring and, should Cole be honored, personally induct him into the WWE Hall of Fame. Поэтому на RAW от 9 мая Лоулер вызвал Коула на другой матч с условием, что в случае своего поражения Джерри готов будет отдать своё кольцо Зала Славы WWE и лично ввести своего противника в Зал Славы.
The first female-born animal must be given to another worthy beneficiary in the community, who in turn will give away the first-born female. Он должен отдать первую родившуюся у коровы телку другому участнику программы в своей общине, который в свою очередь тоже отдаст первую родившуюся у его коровы телку.
In my personal effects, which they give back, you'll find a receipt from the photographer in Krakowskie Przedmiescie Street. I gave him a photo for enlargement and I didn't have time to collect it. В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения... и уже... не успел забрать, так... чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери.
Kerry's commanding officer, Lieutenant Commander George Elliott, stated to Douglas Brinkley in 2003 that he did not know whether to court-martial Kerry for beaching the boat without orders or give him a medal for saving the crew. Командир Джона Керри подполковник Джордж Эллиот в разговоре с Дугласом Бринкли в 2003 году пошутил, что не знал, что делать: отдать ли под суд Керри за причаливание лодки к берегу без приказа или наградить его медалью за спасение экипажа.
Give it to him. Думаю, надо отдать ему мальчика.
Lie to you, take your money, cut your throat if you give 'em half a chance. Я готов отдать себя на съедение корабельным крысам, если у них была малейшая возможность спастись!
Just because daddy had his way with the help a million years ago doesn't mean he should give half of his company to some illegal. Только потому, что то что папа заработал миллионы несколько лет назад, не означает, что он должен отдать половину компании, какому-то нелегалу
"The cleanest telling would draw one great man in whom we could find a teachable narrative, an exemplar of what, should we give it our all, we could become." "Красивый рассказ изобразил бы героя, как пример для подражания, как образец того, что надо отдать все силы, чтобы чего-то добиться."
If fidelity to freedom and democracy is the code of our civic religion then surely the code of our humanity is faithful service to that unwritten commandment that says, "We shall give our children better than we ourselves receive." Если верность принципам свободы и демократии - основа нашей гражданской религии, то, конечно, основа нашей гуманности - верная служба той неписанной заповеди, которая гласит: "Нам следует отдать нашим детям лучшее, что у нас есть."
Give the money to a charity. Отдать деньги на благотворительность.
Give me 15 and it's a deal. Могу отдать за пятнадцать.
Take From the Poor, Give to the Rich Забрать у бедных - отдать богатым
Give him a little credit, Jake. Ты должен отдать ему должное.
"Give" is a strong word. Отдать - сильно сказано.
Give the order to move the fleet. Отдать приказ переместить флот.
Give them that land? Отдать им эту землю?