| The president can give all the orders he wants. | Президент может отдать приказ начальникам штабов, а те могут давать любые приказы, какие хотят. |
| I can give - I can give them this cell phone and they can probably trace it back to you. | Я могу отдать им этот телефон, а они, наверное, могут отследить его до тебя. |
| Just take what they give me, Husselbeck. | Я заберу все дела, которые мне решат отдать, Хасселбек. |
| If you don't give me my $200, I'm going to tell a policeman how you got it and he'll make you give it to me, 'cause it's mine. | Хорошо, тогда я все расскажу полиции, и тебе придется их отдать, потому что они мои. |
| Korsak: When we were kids, Rick would give you the shirt off his back. | Когда мы были детьми, Рик готов был последнюю рубашку отдать. |
| But now, we'll have to go and give it back to the CQ - because apparently, souvenirs are banned. | Но теперь придётся отдать его начхозу, ведь сувениры для нас под запретом. |
| You've got the kind of job most ordinary folk would give their right hand to do and all you do is sit there moaning. | У тебя профессия, за которую обычные люди готовы отдать правую руку, а ты сидишь и ноешь. |
| A lot of men would give their eyeteeth to be sitting where you're sitting now. | Многие мужчины готовы отдать последнее за то, чтобы сидеть на вашем месте. |
| Even people who'd give anything if they could just never, ever get hurt again. | Любой готов отдать что угодно, лишь бы никогда не страдать. |
| He likes a jar, but he keeps a good farm, I'll give him that. | Сварливый, но надо отдать ему должное, ферма у него хорошая. |
| He can take a guy they wouldn't let sell pencils for the blind and give him the plummest sales lead of the year. | Он может взять парня, которому нельзя доверить продавать даже карандаши слепым и отдать ему самую жирную сделку года. |
| [Annie] I debated about a thousand ways whether I should give it to you. | Я долго не могла решить, следует ли отдать это тебе. |
| We have the money and we can give it to you and then we'll all be square. | У нас есть деньги, мы можем отдать их вам и будем в расчёте. |
| The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor. | Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Андреа Дориа". |
| Dima is becoming feeble with the flowers, completely forgetting to whom he must give them. | Дима с цветами застыл в шоке, напрочь забыв, кому их надо отдать. |
| I can't give the Xianbei people Liaodong because I want Nampyeongyangseong and south of Salsu. | Я не могу отдать людям Сяньбей Ляодун. из-за моего желания получить крепость Нампёнян и земли к югу от Сальсу. |
| I guess I could give you guys our business, but you have to meet me halfway, okay, because they're expecting me to make cuts. | Наверно, мы можем отдать наше дело вам, но вам тоже придётся пойти нам навстречу. |
| She said give it to the Commodore, but the Commodore is indisposed, and the lady of the house won't take visitors. | Она велела отдать его коммодору, но он сейчас болен, а леди-хозяйка посетителей не принимает. |
| She had to turn them all over to me so that I could give them to the egyptians. | Она должна была их передать мне, чтобы я мог их отдать египтянам. |
| For any impermissible and intolerable service act, reducted thereof in the ordinary non-commissioned officer, require him to drive the rods through 500 people one time, and taken money from him to take away and give to a recruit. | За таковый непозволительный и нетерпимый в службе поступок, разжаловав в рядовые оного унтер-офицера, предписываю прогнать его шпицрутенами чрез 500 человек один раз, а взятые деньги от него отобрать и отдать рекруту. |
| Edward IV had ruled the case in favour of Stanley in 1473, but Richard planned to overturn his brother's ruling and give the wealthy estate to the Harringtons. | Эдуард IV обещал передать состояние в пользу Стэнли в 1473 году, но Ричард планировал отменить решение своего брата и отдать его Гаррингтонам. |
| I was going to put this in her vault with her ashes. I'll give it to you instead. | Я хотела положить это радом с ее пеплом... но решила отдать Вам. |
| We can't just give them up to Inoue-sama's tortures after all they have done for us. | Мы не можем просто отказаться от них... отдать Истязателям Иноуэ-сама после того, что они сделали для нас. |
| can you give him the files, please? | ты не мог бы быть так любезен и отдать ему папки? |
| The market economy has forced to break the developed stereotype and give the preference to studying the working (live) experience, instead of the one learnt through the reports. | Рыночная экономика заставила сломать сложившийся стереотип и предпочтение отдать живому, а не по докладам, изучению опыта. |