Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Отдать

Примеры в контексте "Give - Отдать"

Примеры: Give - Отдать
They tried to make me fill out a whole bunch of forms before they'd give it to me. Они пытались заставить меня заполнить большую кучу форм до того, как отдать мне его
You know, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring. Или я могу пойти к Барри и отдать ему кольцо
They'll ring the bell between now and six o'clock tonight, they'll give you a parcel, OK? Должны подойти до 6 шести вечера и отдать тебе посылку, ясно?
Therefore, we must give credit to the Organization for its initial favourable response in regard to Lebanon, especially in terms of the need to implement Security Council resolution 425 (1978) and the establishment of the United Nations peace-keeping force in southern Lebanon. Поэтому мы должны отдать должное Организации за то, что она с самого начала занимала благоприятную позицию в отношении Ливана, особенно в том что касается необходимости осуществить резолюцию 425 (1978) Совета Безопасности и создания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Южном Ливане.
Lately, the police have stepped up pressure on members of the Serb and Montenegrin minorities around the town of Shkoder in order to expel them from their ancestral homes and seize their property and give it to the Albanians. Недавно полиция усилила давление на членов сербского и черногорского меньшинств вокруг города Шкодер, с тем чтобы изгнать их из домов их предков, захватить их имущество и отдать его албанцам.
I can't give you your mail if you don't show I.D. Я не могу отдать вам посылку, если вы не покажете мне ваши документы
Anyway, look, we've had an e-mail from Jacqueline in Barnet and she says, Why don't you just give the money to a homeless shelter? Ладно, у нас есть имэйл от Жаклин из Барнета, она пишет: Почему бы вам не отдать деньги бездомным?
Girls may marry very early, parents may give priority to boys in terms of schooling, and some parents believe that it is almost futile to invest in the education of a girl, because another family will reap the benefits. Девочки могут очень рано выйти замуж, родители могут отдать предпочтение школьному обучению мальчиков, а некоторые родители считают почти бесполезным вкладывать деньги в образование девочек, поскольку плодами этого будет пользоваться другая семья.
According to a police report, the author stopped a motorist to "give away" her daughter and said that she no longer wanted her daughter and that Canada could take care of her. В соответствии с протоколом полиции, автор остановила водителя автомобиля, чтобы "отдать" ему свою дочь, и заявила, что девочка ей больше не нужна и что теперь о ней может позаботиться Канада.
Also, the question would arise as to who has the authority to propose consolidation and/or elimination of certain publications and give preference to others. Кроме того, возникает вопрос: кто вправе решать, какие издания объединить и/или от выпуска каких изданий отказаться и каким изданиям отдать предпочтение?
At the same time, measures to control small arms must, in our view, give priority to a more effective role for the United Nations, and especially for the Security Council, in the resolution of the underlying causes of conflict. Одновременно, в мерах по контролю над стрелковым оружием приоритет надлежит отдать, с нашей точки зрения, более эффективной роли Организации Объединенных Наций и, особенно, Совета Безопасности в устранении коренных причин конфликтов.
In addition, the international community should give priority to the provision of both financial assistance, in the form of grant aid or soft loans to those countries, and technical assistance. Помимо этого, международному сообществу следует отдать приоритет оказанию таким странам как финансового содействия в виде безвозмездной помощи или льготных займов, так и технического содействия.
Don't be offended, but I can't just give them to anyone, so what do they look like? Без обид, но я не могу отдать их любому встречному, так что, как они выглядят?
The doctor says, "What does that mean, give it all?" Доктор сказал: "Что значит 'отдать все'?"
Do you really think that I would give that guy the list to destroy before I made myself a copy? Неужели ты думаешь, что я мог отдать тому парню список, чтобы он его уничтожил и не сделал себе копию?
Would you give your life for this? you're so indecisive. А ты мог бы отдать жизнь за меня?
You know, I was thinking, you could take that sweater down to a shelter and give it to a homeless man so he can use it for warmth... by burning it in a trash can. Знаешь, я подумал, что ты мог бы отнести этот свитер в приют и отдать его бомжу, чтобы он мог согреться, сжигая его в мусорном баке.
Sorry to bother you then, can you give this to him? Извини, что беспокою, мог бы ты ему это отдать?
But I am here to tell you that the police have a suspect in custody, which means you can give your undivided attention to to the syllabus which is on your desk outlining this semester. Но я здесь чтобы сказать вам что у полиция задержала подозреваемого что знчит, вы можете отдать ваше неразделенное внимание программе, которая на ваших партах, обрисовывает этот семестр.
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день.
I just... I always buy it off him, and the other day I didn't have enough, and he said I could give it to him when I saw him again, and now I don't know where he is. Я только... я всегда у него покупаю, и в тот раз у меня не было с собой, и он сказал, что я могу отдать их ему в следующий раз, как его увижу, а теперь я не знаю, где он.
In the end, gets to the point where that person you loved, you hate so much, you'll give anything and everything just to get away from them - your business, your house, your money. Под конец, ты уже так ненавидишь того, кого раньше любил, что ради того, чтобы просто покончить с этим, готов отдать все - твой бизнес, твой дом, твои деньги.
You know, do the thing in the thing and give the thing to the doctor? Ну знаешь, сделать кое-что с кое-чем и отдать кое-что доктору?
Just waiting for his destined love, the one he would give his life for to come to him. Ждет свою любовь, За которую готов отдать жизнь, Ждет, пока она придет
I don't know about the cater-waiter me, but the teacher me thinks maybe you should step out from behind the computer and find out who the new Epperly is and give her the article in person. Я не смыслю ничего в обслуживании, Но как учитель я считаю, что тебе, возможно, стоит оторваться от компьютера и узнать, кто является новой Эпперли и отдать ей статью лично