Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Отдать

Примеры в контексте "Give - Отдать"

Примеры: Give - Отдать
You know, give the go code and then recall to see who would actually go? Знаете, отдать приказ, а потом отозвать, чтобы увидеть, кто начал выполнение?
Why not just give them one of the other weapons? Тогда почему бы не отдать им другую?
If I must give my life to save the Lord, I will! Если я должен отдать свою жизнь чтобы спасти его, я так и сделаю!
The only person that can give that order is me, and I'm not giving it yet. Единственный человек, который может отдать это приказ - это я, и пока что я его не отдала.
Why don't you just give me the gun, all right? Почему бы Вам просто не отдать мне пушку, хорошо?
In desperation, he decides to end his life and give his heart to his son. Он даже готов убить себя и отдать сыну своё сердце.
What do you mean you can't give the letter to Nikki? Что значит, ты не можешь отдать письмо Никки?
Ask any price you want, but you must give me the letters. Можешь попросить любую цену, но ты должен отдать мне эти бумаги!
You mean to tell me you can't give a sergeant a direct order? Вы хотите сказать, что не можете отдать сержанту прямой приказ?
The least I could do is honor her in sickness and give her the home that she deserves and the best care there is. И меньшее, что я могу, - это отдать ей должное, предоставить ей дом, который она заслуживает, и всю заботу, на которую я способен.
We could give the foster parents guardianship... and then we could try... for the most incredible visitation rights... and it would almost seem like joint custody. Мы можем отдать приёмным родителям опекунство... а за это можно постараться... добиться совершенно невероятных правил посещения... и это будет почти как... как совместное попечение.
What happens if the manager won't give you the diamonds? А что, если он откажется отдать камни?
I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance. Я хочу отдать свою жизнь что бы спасти твою, но боюсь, что этого слишком мало, что бы сместить баланс.
Any who became pregnant were offered two choices: leave the factory or give the baby up and remain employed. Если женщина беременела, он предлагал ей выбор: оставить ребёнка себе и потерять работу или отдать ребёнка в приют и остаться на должности.
I would be honored you give you away to him. я почту за честь отдать тебя ему.
Moogie, can't you give back the three bars of latinum? Муги, разве ты не можешь отдать З слитка латины?
If he wants what's his, he'll give me back what's mine. Если он хочет вернуть свое, он должен отдать то, что принадлежит мне.
I can't give you this, but if you want, I could introduce you to the engineer who made it. Свою автоброню я отдать не могу, но могу познакомить вас с механиком, который сделал её.
I know that you're upset with him, but you cannot make him give you the crown. Знаю, ты огорчен, но ты не можешь заставить отдать тебе корону.
I might just as well give it back to the dirty Comanches! Я мог бы точно так же отдать её грязным команчам!
You'd rather throw it away than give it to me? Я умираю с голоду, а вам легче выкинуть её, чем отдать мне?
We'll be in Munich next week, so I can give you the pictures in person. Мы будем в Мюнхене на следующей неделе, я могу тебе отдать фотографии,
Can you give it to someone else or not? Ты не мог бы отдать их кому-то?
Then you must give it to me or I will take something from you that is worth much more to you than killing me. Тогда ты должен отдать его мне, иначе я заберу у тебя то что для тебя значит больше, чем моя смерть.
We can't give it to the university, though, right? Мы же не можем отдать его в университет, да?