Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевских

Примеры в контексте "Geneva - Женевских"

Примеры: Geneva - Женевских
The SRRC leaders requested copies of the Geneva Conventions and the expert promised to supply them. Руководители ССПВ попросили предоставить им тексты Женевских конвенций, и эксперт пообещал сделать это.
Such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. З. Такое лицо или такие лица находились под защитой одной или нескольких Женевских конвенций 1949 года.
Existing obligations under the Geneva Conventions and other relevant treaties must also be respected. Также должны выполняться и обязательства в рамках Женевских конвенций и других действующих в данной области договоров.
The Supreme Court held that Common Article 3 of the Geneva Conventions applies to that conflict. Верховный суд постановил, что к этому конфликту применяется статья З общих положений Женевских конвенций.
The international community had clear responsibilities in that respect, particularly the High Contracting Parties to the Geneva Conventions. Международное сообщество несет определенные обязательства в этом отношении, в частности это касается высоких договаривающихся сторон Женевских конвенций.
The raid on the hospital in Belgrade is a heinous violation of the Geneva Conventions on the Protection of War Victims. Налет на клинический центр в Белграде является грубейшим нарушением Женевских конвенций о защите жертв войны.
On the other hand, it recommends that the Geneva seminars in their current form should be discontinued. С другой стороны, в нем рекомендуется прекратить проведение "женевских семинаров" в их нынешней форме.
As the depositary State of the Geneva Conventions, Switzerland calls on all States to ratify speedily that instrument. Будучи государством-депозитарием Женевских конвенций, Швейцария призывает все государства как можно скорее ратифицировать этот документ.
They were assisted by three local staff members at Geneva. Помощь в этом им оказывали три местных женевских сотрудника.
Their presence flagrantly violates Security Council resolutions, the Geneva Conventions and many other agreements. Их присутствие является вопиющим нарушением резолюций Совета Безопасности, Женевских конвенций и многих других соглашений.
His country already had a comprehensive law for the punishment of crimes against humanity and breaches of the Geneva Conventions. Его страна уже имеет всеобъемлющий закон о наказании за преступления против человечности и нарушение положений Женевских конвенций.
It gathered representatives of the International Red Cross and Red Crescent Movement's components and of States parties to the Geneva Conventions. Она собрала представителей Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и государств - участников Женевских конвенций.
All the Governments that contributed troops in Somalia are High Contracting Parties to the four Geneva Conventions. Правительства всех стран, предоставивших свои войска для участия в операциях в Сомали, являются Высокими договаривающимися сторонами четырех Женевских конвенций.
The result of these serious shortcomings is that some of those responsible for grave breaches of the Geneva Conventions currently enjoy impunity. В результате этих серьезных изъянов некоторые лица, несущие ответственность за серьезные нарушения Женевских конвенций, в настоящее время остаются безнаказанными.
The codification of the laws of war through the Geneva Conventions was a direct result of the Second World War. Кодификация законов и обычаев войны с помощью Женевских конвенций является одним из непосредственных результатов второй мировой войны.
Pakistan is also participating actively in the ongoing Geneva negotiations to strengthen the Biological Weapons Convention. Пакистан также принимает активное участие в текущих женевских переговорах по укреплению Конвенции о биологическом оружии.
Chinese law contained penalties for violations of the Geneva Conventions and the Additional Protocols. Законодательством Китая предусматривается привлечение к ответственности за нарушение положений Женевских конвенций и Протоколов к ним.
In conclusion, we reiterate the need for the implementation of the relevant United Nations resolutions, as well as the provisions of the Geneva Conventions. В заключение мы подтверждаем необходимость выполнения соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, а также положений Женевских конвенций.
Neither will gross and systematic violations of the Geneva Conventions. Как и, впрочем, грубые и систематические нарушения Женевских конвенций.
Currently, there are no laws or regulations enforcing the Geneva Conventions and the Additional Protocols. В настоящее время в стране не имеется законов или положений, обеспечивающих осуществление Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним.
Article 3 common to the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol II are applicable to persons interned or detained for reasons related to the conflict. Общая для Женевских конвенций 1949 года и дополнительного протокола II статья 3 применяется к лицам, которые были интернированы или задержаны по причинам, связанным с конфликтом.
They had been held for over 30 months in violation of the Geneva Conventions. Эти лица содержались под стражей на протяжении 30 месяцев вопреки положениям Женевских конвенций.
We must also ensure consistent application of international human rights and humanitarian law and all the provisions of the Geneva Conventions. Мы также должны обеспечить последовательное применение международных прав человека и гуманитарного права и всех положений Женевских конвенций.
The strict observance of international humanitarian law, and the Geneva Conventions in particular, will go a long way towards securing this goal. Существенным вкладом в достижение этой цели могло бы стать строгое соблюдение международного гуманитарного права, в частности, Женевских конвенций.
On 20 July 2004, the General Assembly mandated Switzerland, as the depositary State of the Geneva Conventions, to conduct consultations on the matter. 20 июля 2004 года Генеральная Ассамблея поручила Швейцарии как государству - депозитарию Женевских конвенций провести консультации по данному вопросу.