Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующие меры

Примеры в контексте "Follow-up - Последующие меры"

Примеры: Follow-up - Последующие меры
At the same time, the Committee is concerned that implementation, follow-up and evaluation of these programmes are insufficient. В то же время Комитет обеспокоен тем, что осуществление, последующие меры и оценка этих программ являются недостаточными.
They agreed on a practical follow-up to issues of concern raised by delegations. Они согласовали практические последующие меры по решению проблем, вызывающих озабоченность у делегаций.
Senegal encouraged Ghana to continue with its efforts and possible follow-up with the view to improving the national human rights situation. Сенегал призвал Гану продолжать предпринимаемые ею усилия и осуществлять возможные последующие меры с целью улучшения положения в стране в области прав человека.
Development, implementation and follow-up to States' activities Разработка, осуществление и последующие меры в связи с деятельностью государств
Africa hopes that the outcome and the follow-up processes of the Conference will meet its expectations. Африка надеется, что итоги Конференции и последующие меры оправдают наши ожидания.
Appropriate follow-up action will be taken by the Commission and the Lebanese authorities. Комиссия и ливанские власти намерены принять соответствующие последующие меры.
Most respondents saw a need for follow-up to the High-level Dialogue in the United Nations. Большинство респондентов сочли необходимым принять последующие меры по итогам диалога на высоком уровне в Организации Объединенных Наций.
The United States Congress had established various follow-up measures to promote the legitimate right of the people of Puerto Rico to self-determination. Для содействия реализации законного права народа Пуэрто-Рико на самоопределение конгрессом Соединенных Штатов предусмотрены различные последующие меры.
If a complaint case is established, the Police will take appropriate follow-up action having regard to the circumstances surrounding the specific case. Если жалоба принята к рассмотрению, то полиция предпринимает соответствующие последующие меры с учетом обстоятельств, сопровождавших конкретные случаи.
Currently, OHCHR was working on a new capacity-building strategy that would address both reporting to treaty bodies and the follow-up to their recommendations. В настоящее время УВКПЧ осуществляет разработку новой стратегии наращивания потенциала, которая будет охватывать как представление докладов договорных органов, так и последующие меры по выполнению их рекомендаций.
The national statistical offices were requested to take follow-up action on the questionnaires by facilitating their prompt completion and timely return. Национальным статистическим управлениям было рекомендовано принимать последующие меры в связи с получением вопросников, содействуя их скорейшему заполнению и своевременной отсылке.
The SBSTA may also wish to identify any follow-up actions arising from that information. ВОКНТА, возможно, также пожелает определить любые последующие меры, требуемые в свете этой информации.
The Conference supported the conclusions and the follow-up actions recommended by the Bureau. Конференция приняла к сведению выводы и последующие меры, рекомендованные Бюро.
Peru hopes, with the support of all, to make a positive follow-up to this review. Перу надеется с помощью всех сторон осуществить позитивные последующие меры по итогам этого обзора.
Also provide information on how follow-up to complaints are handled and by whom. Просьба также представить информацию о том, какие последующие меры принимаются в связи с жалобами и кто принимает эти меры.
Has there been any follow-up to its recommendations? Были ли приняты какие-либо последующие меры в связи с его рекомендациями?
Please provide a detailed account of this case, including any follow-up measures taken. Просьба предоставить подробную информацию по этому делу, включая любые последующие меры.
Please describe what follow-up measures have been taken in relation to such complaints. Просьба разъяснить, какие последующие меры принимаются в отношении таких жалоб.
Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly (review of biennial questionnaire and other follow-up action) Последующие меры по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи (рассмотрение вопросника за двухгодич-ный период и других последующих мер)
The Committee has been discussing follow-up consistently at its sessions, and maintains the issue of follow-up to previous concluding observations as an item of discussion during dialogues with delegations, when considering subsequent periodic reports. На своих сессиях Комитет регулярно обсуждает последующие меры и постоянно включает вопрос о последующих мерах по прежним заключительным замечаниям в качестве пункта обсуждения в ходе диалогов с делегациями при рассмотрении последующих периодических докладов.
In this context, it would be useful if the follow-up and implementation of system-wide evaluation recommendations were part and parcel of system-wide accountability frameworks. В этой связи было бы полезно включить последующие меры и меры по осуществлению рекомендаций общесистемной оценки в общесистемный механизм подотчетности.
Regular periodicity of the reporting process and the national discussions and debates that should accompany the preparation and follow-up of reports is crucial to ensure the effective protection and promotion of human rights. Регулярная периодичность процесса отчетности и национальных дискуссий и дебатов которые должны сопровождать подготовку отчетов и последующие меры, имеет решающее значение для обеспечения эффективной защиты и поощрения прав человека.
ECE country studies on regulatory barriers and procedural barriers to trade: follow-up and policy implications и процедурных препятствиях на пути торговли в странах ЕЭК: последующие меры и последствия для политики
Arbitrary detention (18 - 30 September 2004), follow-up Произвольные задержания (18-30 сентября 2004 года), последующие меры
(e) Effective follow-up and clear, meaningful consequences. ё) эффективные последующие меры и конкретные и ощутимые последствия действий.