Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующие меры

Примеры в контексте "Follow-up - Последующие меры"

Примеры: Follow-up - Последующие меры
Follow-up to the High-level Dialogue Последующие меры по итогам диалога на высоком уровне
Follow-up on issues of compliance Последующие меры в связи с вопросами соблюдения
Follow-up on thematic studies and advice Последующие меры в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями
06-Jul-07 Follow-up on Project Staff Последующие меры в связи с сотрудниками по проектам
Follow-up to country recommendations - Brazil Последующие меры в связи со страновыми рекомендациями - Бразилия
C. Follow-up to visits С. Последующие меры по итогам поездок
Follow-up procedures (continued) Последующие меры по сообщениям (продолжение)
Several findings of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education are cited and the Commission noted that, although the study was largely uncontentious, the follow-up to the report was gradual and incomplete. несмотря на неоспоримые в целом результаты исследования, последующие меры по осуществлению его рекомендаций принимаются медленно и носят неполный характер.
Where assistance to perpetrators is concerned, the federal public justice system allocated € 2,487,645.16 in 2004, € 3,069,591.61 in 2005 and € 3,174,552.27 in 2006 for follow-up action regarding perpetrators subject to court orders. Что касается помощи правонарушителям, Государственная федеральная служба юстиции выделила 2487635,16 евро в 2004 году, 3069591,61 евро в 2005 году и 3174552,27 евро в 2006 году на последующие меры в отношении правонарушителей, к которым применяется принуждение судебного характера.
At its intersessional meeting held on 4 October 2005, the Commission considered the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly and the arrangements for the 10-year review of progress on the implementation of the goals and targets set at the special session. На своем межсессионном совещании 4 октября 2005 года Комиссия рассмотрела последующие меры по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и организационные мероприятия по проведению десятилетнего обзора достигнутых результатов в осуществлении задач и достижении целей, поставленных на специальной сессии.
In view of its objectives, the decree encourages enterprises to develop a policy of proportional participation in work and of diversity; and provides for policy follow-up and independent monitoring, processing of complaints and imposition of sanctions. В нем подтверждается цель по обеспечению пропорционального доступа к фламандскому рынку труда, поощряется проведение предприятиями политики по обеспечению пропорционального участия в трудовой деятельности и разнообразия, предусматриваются последующие меры и независимый контроль за осуществлением Указа, а также рассмотрение жалоб и возможность принятия санкций.
Finally, the Group believes that any possible follow-up should be inclusive and member-State-driven, and should strengthen the role and work of the Conference, as mandated by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and efforts aimed at achieving nuclear disarmament. Наконец, Группа полагает, что любые возможные последующие меры должны носить инклюзивный характер и реализовываться под лидерством государств-членов и должны укреплять роль и работу Конференции по разоружению, согласно мандату первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи
C. Follow-up to the Strategy to Phase Out Leaded Petrol Последующие меры по реализации стратегии постепенного
C. Follow-up on the effectiveness of the Declaration Последующие меры по обеспечению эффективности Декларации
VIII. Follow-up and dissemination Последующие меры и распространение информации
Follow-up and implementation of UPR recommendations Последующие меры и реализация рекомендаций УПО
Follow-up to the exceptional report Последующие меры на основании внеочередного доклада
Follow-up to President's statement 8/1 Последующие меры в связи с заявлением Председателя 8/1
Requests the Secretary-General to reflect the outcome of the high-level seminar in his report to the General Assembly at its sixty-first session on the follow-up to the World Conference; "32. IV Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и последующие меры по итогам его визитов
In the third line of paragraph 11, the words "respond positively" should be replaced by "give serious consideration"; in the fourth line of the same paragraph, the words "give appropriate effect" should be replaced by "the follow-up". В пункте 11 постановляющей части следует заменить слова "позитивно откликаться на его просьбы о посещении их стран и надлежащим образом осуществлять его рекомендации;" словами "серьезно рассматривать его просьбы о посещении их стран и принимать последующие меры в связи с его рекомендациями".
Furthermore, the European Union is of the view that the follow-up to the High-level Dialogue on International Migration and Development should continue to be dealt with in the context of the biennial Second Committee agenda item dedicated to international migration and development. Кроме того, Европейский союз считает, что последующие меры по итогам диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии необходимо продолжить в контексте рассматриваемого раз в два года пункта повестки дня Второго комитета, касающегося международной миграции и развития.
Was it that the target was unrealistic, that women preferred the status quo, or that proper follow-up measures had not been taken to provide the psychological encouragement that even highly educated women might need to enter public life? Заключается ли причина в том, что эта цель нереальна, что женщины предпочитают существующее положение или же в том, что не были приняты надлежащие последующие меры для создания психологических стимулов, необходимых, пожалуй, даже высокообразованным женщинам для работы в государственном аппарате?
(b) Follow-up steps being initiated. Ь) принимаются последующие меры.
Follow-up to the implementation of the Santo Domingo Pact Последующие меры по итогам осуществления Пакта
(b) Follow-up to recommendations Ь) Последующие меры связи с рекомендациями