Follow-up actions on the other seven recommendations will be determined largely by the outcome of exchanges with the Executive Board on the outline of the new UNCDF business model. |
Последующие меры в связи с остальными семью рекомендациями будут определены в основном по итогам обмена мнениями с Исполнительным советом по вопросу об основных чертах новой модели организации деятельности ФКРООН. |
Follow-up on the implementation of the recommendations in paragraph 75 of the concluding observations: violence against women |
Последующие меры в связи с рекомендациями, содержащимися в пункте 75 заключительных замечаний: насилие в отношении женщин |
(b) Follow-up measures to enforce the prohibition on advertising of alcohol and tobacco, subsidy of nicotine medications and price control; |
Ь) последующие меры по обеспечению соблюдения запрета рекламы алкоголя и табака, выделение субсидий на противоникотиновые лекарства и контроль за ценами; |
Follow-up to OIOS evaluation of the United Nations victims of torture C. Closure reports |
Последующие меры в связи с проведенной УСВН оценкой деятельности Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток |
Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla under resolutions 16/20 and 17/10 must be diligently pursued. |
В соответствии с резолюциями 16/20 и 17/10 необходимо принимать активные последующие меры по итогам доклада независимой миссии по установлению фактов, касающихся инцидента с гуманитарной флотилией. |
I should now like to make a statement on behalf of Jamaica on agenda item 46, "Follow-up to the outcome of the special session on children", in my capacity as the Permanent Representative of Jamaica. |
Теперь в качестве постоянного представителя Ямайки я хотел бы выступить от ее имени по пункту 44 повестки дня «Последующие меры по выполнению решений специальной сессии по положению детей». |
In line with a proposal made by several delegations, I have split up article 8, separating paragraphs 5-6 into a new article 8 bis under the heading "Follow-up to the views of the Committee". |
В соответствии с предложением ряда делегаций, я разделила статью 8, переместив пункты 5-6 в новую статью 8-бис, озаглавленную "Последующие меры в связи с соображениями Комитета". |
Follow-up to the management response to the evaluation of the role of UNDP in the PRSP process |
последующие меры в связи с ответом руководства на оценку роли ПРООН в процессе ДССН |
Follow-up of the audit recommendations is usually performed by the external auditor, but in some cases, it is done by the Office of the Controller (WHO) or the internal auditors (ICAO). |
Последующие меры в связи с рекомендациями аудиторов обычно принимаются внешним аудитором, но в некоторых случаях это делается Управлением Контролера (ВОЗ) или внутренними аудиторами (ИКАО). |
A. Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its meeting held on 19 and 20 October 2010 |
А. Последующие меры в связи с рекомендациями, принятыми Рабочей группой на ее совещании, состоявшемся 19 и 20 октября 2010 года |
Follow-up to the recommendations by the Special Rapporteur on torture contained in the report on his visit to the country in August 1997 |
Последующие меры по рекомендациям Специального докладчика по вопросу о пытках, содержащимся в докладе о поездке в страну, состоявшийся в августе 1997 года |
The work of the Group of Experts could lead to the following results ("Follow-up" in the table): |
Итогом работы группы экспертов могла бы явиться (в таблице - графа "Последующие меры") разработка следующих документов: |
"Decides that its report to the sixty-second session should be considered by the General Assembly under agenda item 116, entitled Follow-up to the outcome of the Millennium Summit." |
постановляет, что ее доклад шестьдесят второй сессии должен рассматриваться Генеральной Ассамблеей по пункту 116 повестки дня, озаглавленному "Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия"». |
One of the main objectives of the "Follow-up of trade round table: Pilot phase of the Integrated Framework" is to facilitate the mainstreaming of the trade agenda into national development plans and poverty alleviation strategies. |
Одна из основных целей инициативы "Последующие меры в связи с круглым столом по вопросам торговли: экспериментальная фаза Комплексной рамочной программы" заключается в содействии взвешенному отражению "повестки дня" в области торговли в национальных планах развития и стратегиях борьбы с нищетой. |
(e) Follow-up to the White Paper: implications for the work of the Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation. |
е) последующие меры в контексте Белой книги: последствия для деятельности Рабочей группы по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях. |
101.27 Follow-up with a policy to combat trafficking in persons based on prevention, prosecution in accordance with the international law; (Egypt); |
101.27 принять последующие меры в рамках политики по борьбе с торговлей людьми путем предотвращения такой торговли и привлечения к уголовной ответственности в соответствии с международным правом (Египет); |
Follow-up of the output of the conference in support of development and investment in the Union of the Comoros |
Последующие меры по выполнению итогов конференции по инвестициям и развитию в Союзе Коморских Островов |
Follow-up to legislation relating to the protection of children is ensured by the Inter-Agency Commission, convened by the Office of the Ombudsman, which monitors the results of and progress in the implementation of the Children and Adolescents Code. |
Последующие меры по принятию законодательства в сфере защиты детей обеспечиваются созываемой Управлением омбудсмена Межучрежденческой комиссией, которая осуществляет мониторинг прогресса в деле осуществления Кодекса прав детей и подростков. |
Follow-up to the seventh special session of the Human Rights Council on the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right of food for all. |
Последующие меры в связи с седьмой специальной сессией Совета по правам человека, посвященной негативным последствиям обострения мирового продовольственного кризиса для осуществления права на питание для всех. |
(a) Follow-up to the Joint Inspection Unit report and the agreed conclusions of the twenty-sixth special session of the Trade and Development Board on 6 July 2012 |
а) Последующие меры по докладу Объединенной инспекционной группы и согласованным выводам двадцать шестой специальной сессии Совета по торговле и развитию от 6 июля 2012 года |
At its 26th meeting, on 13 July 2006, the Council held a general discussion on agenda item 3 (a), entitled "Follow-up to policy recommendations of the General Assembly and the Council". |
На своем 26-м заседании 13 июля 2006 года Совет провел общее обсуждение по пункту 3(а) повестки дня, озаглавленному «Последующие меры в связи с директивными рекомендациями Генеральной Ассамблеи и Совета». |
Follow-up to and implementation of the outcomes of United Nations summits and major intergovernmental meetings, including decisions of the Governing Council (agenda item 5) |
Последующие меры по итогам саммитов Организации Объединенных Наций и основных межправительственных совещаний, включая решения Совета управляющих, и реализация этих итогов (пункт 5 повестки дня) |
Follow-up to earlier interactions between Afghan and Tajik law enforcement agencies, including improved cooperation with the drug control agency of Tajikistan and cross-border cooperation. |
последующие меры в развитие налаженного ранее взаимодействия между афганскими и таджикскими правоохранительными органами, включая повышение эффективности сотрудничества с ведомством Таджикистана по контролю над наркотиками и трансграничного сотрудничества. |
(e) Follow-up to the Committee's concluding observations: submission of information to the secretariat on the implementation of the concluding observations of the Committee in the State party concerned. |
ё) Последующие меры по выполнению заключительных замечаний Комитета: представление секретариатом информации об осуществлении заключительных замечаний Комитета в соответствующем государстве-участнике. |
Under agenda item 3 (Operational activities of the United Nations for international development cooperation) and 3 (a) (Follow-up to policy recommendations of the General Assembly and the Council), the Council adopted decision 2012/256. |
По пункту З повестки дня («Оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в области международного сотрудничества в целях развития») и пункту З(а) повестки дня («Последующие меры в связи с директивными рекомендациями Генеральной Ассамблеи и Совета») Совет принял решение 2012/256. |