C. Follow-up to the Q2004 satellite conference on data quality |
Последующие меры в связи со спутниковой конференцией 2004 года по качеству статистических данных |
Follow-up on the review and questionnaire relating to the Second International Decade of the World's Indigenous People |
Последующие меры по рассмотрению хода проведения второго Международного десятилетия коренных народов мира и обсуждение соответствующего вопросника |
Follow-up to review recommendations required a holistic approach to development-orientated programming and investment in order to develop its full potential for synergies between human rights and development. |
Последующие меры в связи с формулированными в ходе обзора рекомендациями требуют применения целостного подхода к ориентированным на развитие программам и инвестициям, чтобы использовались все возможности для гармоничного сочетания прав человека и развития. |
Links with related activities at the international or regional level: Follow-up to the WSIS and collaboration with the UN ICT-TF/Working Group on National and Regional E-Strategies. |
Связи со смежными мероприятиями на международном или региональном уровне: Последующие меры во исполнение решений ВВИО и сотрудничество с Рабочей группой по национальным и региональным стратегиям использования электронных технологий Целевой группы ООН по ИКТ. |
E. Follow-up to the review |
Е. Последующие меры в связи с обзором |
Follow-up on views of the Committee |
Последующие меры в связи с соображениями Комитета |
Follow-up on NGO Committee queries on applicationsa |
Последующие меры в связи с запросами Комитета по НПО, связанными с заявлениямиа |
Follow-up action at the national and regional levels have kept the PARinAC process very much alive. |
Последующие меры на национальном и региональном уровне обеспечивают сохранение процессом ПАРИНАК набранных темпов. |
Follow-up to the Uruguay Round trade negotiations/accession to WTO |
Последующие меры по итогам Уругвайского раунда торговых переговоров/ присоединение к ВТО |
39th meeting Item 4 Follow-up to the consideration of |
39-е заседание Пункт 4 Последующие меры в связи с рассмотрением докладов по статьям 16 и 17 Пакта |
Follow-up action was taken with respect to the imprest holders to ensure that expenditure disbursed in the field is effectively monitored. |
Соответствующим сотрудникам было указано на необходимость проявлять должную осмотрительность и регулярно изучать и выверять счета и принимать последующие меры в связи с задержками с представлением отчетов. |
In addition, the UNECE's follow-up to the Ministerial Conference on Ageing, held in Berlin in September 2002, will be addressed. (Follow-up to the WSSD will be addressed under agenda item 3 of the Agenda). |
Кроме того, будут рассмотрены последующие меры в связи с Конференцией министров ЕЭК по проблемам старения, состоявшейся в Берлине в сентябре 2002 года. (Последующие меры в связи с ВВУР будут рассмотрены в рамках пункта 3 повестки дня.) |
Follow-up to the high-level meeting is therefore essential, both inside and outside the Conference on Disarmament. |
Поэтому крайне важны последующие меры по выполнению решений совещания высокого уровня как в рамках Конференции по разоружению, так и вне их. |
Follow-up to the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan |
Последующие меры по выполнению решений третьей Министерской конференции партнеров по Парижскому пакту, посвященной борьбе с незаконным оборотом афганских опиатов |
Follow-up to the Millennium Summit and the Conference of Presiding Officers |
Последующие меры по реализации итогов Саммита тысячелетия и Конференции председателей парламентов |
A. Follow-up to first session of the Forum on Minority Issues |
А. Последующие меры по осуществлению решений первой сессии Форума по вопросам меньшинств |
Follow-up to the recommendations to the four inquiries into the June 2010 violence is still required. |
По-прежнему необходимо принять надлежащие последующие меры в связи с четырьмя расследованиями событий, имевших место в июне 2010 года. |
Follow-up to the May 2003 expert group meeting on setting the scope of social statistics |
Последующие меры по итогам состоявшегося в мае 2003 года заседания Группы экспертов по вопросу об установлении масштабов применения социальной статистики |
Follow-up to the Conference of European Statisticians 2010 seminar on impact of global crises on statistical systems - for discussion and recommendations |
Последующие меры по итогам семинара по влиянию глобальных кризисов на статистические системы, состоявшегося в рамках Конференции европейских статистиков 2010 года, - для обсуждения и вынесения рекомендаций |
Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the biennial report of the Executive Director (concluded) |
Последующие меры по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи: рассмотрение доклада Директора - исполнителя за двухгодичный период (завершение) |
Ms. Kangaloo (Trinidad and Tobago): The delegation of the Republic of Trinidad and Tobago would like to thank the Secretary-General for his report, contained in document A/58/333 and entitled "Follow-up to the United Nations special session on children". |
Г-жа Кангалу (Тринидад и Тобаго) (говорит по-английски): Делегация Республики Тринидад и Тобаго хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за доклад, содержащийся в документе А/58/333 и озаглавленный «Последующие меры по выполнению решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей». |
Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 |
Последующие меры по рекомендациям Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и Специального докладчика по вопросу о пытках, содержащимся в докладе о поездке в страну, состоявшейся в октябре 1994 года |
Outcome and follow-up of cases 81 - 83 20 |
ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ В ОТНОШЕНИИ СЛУЧАЕВ |
Follow-up on community-backed forum on formulating terms of reference and implementing an action plan on freedom of expression |
Последующие меры в связи с проводимой в рамках форума, опирающегося на поддержку представителей общин, работой по определению круга ведения различных структур и осуществлению планов действий в защиту свободы слова |
Follow-up to paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action Institutional, organizational, administrative and related matters: |
Последующие меры в связи с положениями пункта 166 Бангкокского плана действий. |