Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующие меры

Примеры в контексте "Follow-up - Последующие меры"

Примеры: Follow-up - Последующие меры
Follow-up to the observations and recommendations of the Group contained in its previous report Последующие меры в связи с замечаниями и рекомендациями Группы, содержащимися в ее предыдущем докладе
Follow-up to the country programme approval process: UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP Последующие меры в связи с процессом утверждения страновых программ: ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВВП
Follow-up: instances of impact on the ground Последующие меры: примеры воздействия на положение на местах
The NGO Coalition suggested taking paragraphs 6 and 7 of article 8 to form a new article entitled "Follow-up to the Communication Procedure". Коалиция НПО предложила объединить пункты 6 и 7 статьи 8 в новую статью, озаглавленную "Последующие меры по итогам с процедуры рассмотрения сообщений".
Follow-up to the Kampala Action Plan on Peace and Последующие меры по выполнению Кампальского плана действий по
PART TWO FOLLOW-UP TO GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 50/227 OF ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕЗОЛЮЦИИ 50/227
PART THREE FOLLOW-UP TO ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL RESOLUTION 1997/52 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕЗОЛЮЦИИ 1997/52
Follow-up to in-depth evaluation of work of the Commission's secretariat concerned with coordination and cooperation. Последующие меры в связи с углубленной оценкой работы Секретариата Комиссии в области координации и сотрудничества
Follow-up to concluding observations adopted in the context of the State party reporting process Последующие меры в связи с заключительными замечаниями, принятыми в контексте подготовки докладов государств-участников
Follow-up action has been taken in line with most of the Committee's observations and recommendations of March 2002. Последующие меры в связи с большинством замечаний и рекомендаций, сформулированных Комитетом в 2002 году, были воплощены в жизнь.
377.7. Follow-up on 6,000 property deeds for properties belonging to the Ministry of Education, with 5,000 successful cases. 377.7 Последующие меры по ведению 6000 дел по вопросам имущества, принадлежащего Министерству образования, с 5000 случаями успешного разрешения.
Follow-up to decision 1/106: Human rights situation Последующие меры в связи с решением 1/106: положение
Follow-up actions relating to regional and international collaboration and other cross-cutting issues were identified as follows: В связи с региональным и международным сотрудничеством и другими межсекторальными вопросами были выявлены следующие последующие меры:
B. Follow-up measures and progress achieved В. Последующие меры и достигнутый прогресс
(c) Follow-up on Goals 1 and 2; с) последующие меры в связи с целями 1 и 2;
FOLLOW-UP TO FIELD VISITS: LEGISLATIVE, JUDICIAL OR OTHER MEASURES TAKEN OR ENVISAGED BY GOVERNMENTS ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ В СВЯЗИ С ПОЕЗДКАМИ НА МЕСТА: ПРИНЯТЫЕ ИЛИ НАМЕЧЕННЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ МЕРЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО, СУДЕБНОГО ИЛИ ИНОГО ХАРАКТЕРА
The specific meeting focused on developments under agenda item 116, "Follow-up to the outcome of the Millennium Summit", is now scheduled for Thursday afternoon, 6 December 2007. Специальное заседание для обсуждения событий, связанных с пунктом 116 повестки дня, который озаглавлен «Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия», планируется провести в четверг, 6 декабря 2007 года, во второй половине дня.
Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following his visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela Последующие меры по рекомендациям Специального докладчика после его поездок в Венесуэлу, Колумбию, Мексику и Чили
Follow-Up: To strengthen the inspection mechanisms for the fulfillment of international agreements by countries in the field of health, encouraging the participation of civil society in venues for discussion such as councils, committees and others. Последующие меры: в целях укрепления механизмов контроля за тем, насколько страны выполняют международные соглашения в области здравоохранения, следует поощрять участие гражданского общества в работе советов, комитетов и других форумов.
Mr. Al-Shami (Yemen): The Group of 77 and China is pleased to participate in this morning's joint debate under the agenda item "Follow-up to the outcome of the Millennium Summit". Г-н аш-Шами (Йемен) (говорит по-английски): Группа 77 и Китай рады принять участие в сегодняшних совместных прениях по пункту повестки дня «Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия».
Mr. Rossi (Switzerland) (spoke in French): My statement will address agenda item 115, "Follow-up to the outcome of the Millennium Summit". Г-н Росси (Швейцария) (говорит по-французски): Мое заявление касается пункта 115 повестки дня «Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия».
(a) Follow-up to the substantive items discussed at their twenty-sixth annual meeting concerning the harmonization of working methods; а) последующие меры, касающиеся вопросов существа, которые обсуждались на их двадцать шестом ежегодном совещании относительно согласования методов работы;
Follow-up and implementation of the summit outcome has been agreed as the major theme of this general debate, starting today. Мы договорились о том, что начиная с сегодняшнего дня последующие меры по выполнению итоговых решений саммита станут главной темой общих прений, которые начинаются сегодня.
Item 8: Follow-up to ICPD held in Cairo in September 1994 Последующие меры по итогам МКНР, состоявшейся в Каире в сентябре 1994 года.
C. Follow-up to "An Agenda for Peace" С. Последующие меры в связи с "Повесткой дня для мира"