Примеры в контексте "Figure - Рис"

Примеры: Figure - Рис
The device shown in annex 5, figure 2 is placed in position, the belt strap is fitted over the device and pulled tight. Устройство, указанное на рис. 2 в приложении 5, устанавливается в нужном положении, на это устройство подгоняется лямка ремня, которая затем плотно натягивается.
In addition to quantifying the total corrosion attack, the results derived within ICP Materials can be used to assess the metal release, as is illustrated in figure II. Помимо количественного определения общего коррозионного воздействия результаты, полученные в рамках МСП по материалам, могут также использоваться для оценки выбросов металлов, как это иллюстрируется на рис. II.
Values of corrosion attack after one and two years of exposure are given in figure IV. На рис. IV отражены значения коррозионного воздействия после одного года и двух лет воздействия.
Norton moves the capacitor out of the body of the filter to the input at the expense of introducing a transformer into the equivalent circuit (Norton's figure 4). Нортон перемещает конденсатор из внутренней схемы фильтра на его вход, из-за чего приходится вводить в эквивалентную схему трансформатор (рис. З, внизу).
This resulted in reduced programme support budget income, as a result of which ITC is unable to cover project support expenditure, as illustrated in figure 2. Это стало результатом уменьшения поступлений в бюджет вспомогательных расходов по программам, вследствие чего ЦМТ не в состоянии покрыть вспомогательные расходы на проекты, как видно из рис. 2.
The significance of VPD as a modifying factor is illustrated by the co-occurrence of high VPD with high ozone concentrations at two sites in Switzerland (figure 3). Значимость ДДП как модифицирующего фактора иллюстрируется одновременным существованием высоких значений ДДП и высоких концентраций озона на двух участках в Швейцарии (рис. 3).
5.7.2. Access to emergency doors (see annex 3, figure 2) 5.7.2 Доступ к запасным дверям (см. приложение 3, рис. 2)
5.11. The anchorage shall be so located that there is sufficient space to enable the attachment of the standard anchor plate shown in figure 5. 5.11 Точка крепления располагается таким образом, чтобы оставалось достаточное место для крепления стандартной крепежной планки, изображенной на рис. 5.
4.4. The marker threads shall be attached horizontally in front of the specimen at the locations shown in figure 1. 4.4 К образцу на его лицевой стороне и в местах, показанных на рис. 1, прикрепляются горизонтально маркировочные метки.
Operators reported having worked at their off-farm job over 15 years, while spouses had worked 12 years (figure 13). Операторы сообщили, что работают вне фермы более 15 лет, а их супруги 12 лет (рис. 13).
Both operators and spouses engaged in a wide variety of jobs and are employed in both public and private sector industries (figure 14). Как операторы, так и их супруги выполняют самые различные работы и заняты в отраслях как государственного, так и частного секторов (рис. 14.).
The claim on a farm's value contributed to the national economy and net income by households that control the business and others depends on how assets were acquired for use in production (figure 3). Притязание на стоимость той или иной фермы, составляющей часть национальной экономики, и на чистый доход домохозяйств, контролирующих предприятие и других лиц, зависит от того, как были приобретены необходимые для производства активы (рис. 3).
Appendix 2, paragraph 1.4.1., figure 6, amend to read: Добавление 2, пункт 1.4.1, рис.
The information presented in figure 3 was drawn from individual national communications and covers all reporting Parties including those that do not intend to be bound by the commitments of the Kyoto Protocol. Информация, представленная на рис. 3, была получена из отдельных национальных сообщений и охватывает все Стороны, представившие сообщения, в том числе те Стороны, которые не намерены брать на себя обязательства по Киотскому протоколу.
The use of additional policies and measures for GHG mitigation would lead to lower emission levels than in the "with measures" scenario, as shown in figure 4. Применение дополнительных политики и мер для смягчения последствий выбросов ПГ приведет к снижению уровня выбросов по сравнению со сценарием, "предусматривающим принятие мер", как это показано на рис. 4.
Intrusion situated in the lower part of the space in question, adjacent to the sidewall of the vehicle, of a cross-sectional area not exceeding 200 cm2 and having a maximum width of 10 cm (annex 3, figure 8). 5.7.8.1.3.3 выступ, который расположен в нижней части рассматриваемого пространства, прилегающего к боковой стенке транспортного средства, и поперечное сечение которого не превышает 200 см2 при максимальной ширине 10 см (рис. 8 приложения 3).
2.14. "Reference line" means the line on the manikin reproduced in annex 3, appendix, figure 1, to this Regulation. 2.14 Под "исходной линией" подразумевается прямая линия на манекене, изображенном на рис. 1 в добавлении к приложению 3 к настоящим Правилам.
The relation between the above parameters is shown in figure 1 below (as an example): 2.5 Соотношение между указанными выше параметрами показано на рис. 1 ниже (в качестве примера):
If the layout of the banks permits, the marker posts shall be placed at the two ends of the line of alignment (Annex, figure 4). В том случае, когда позволяет конфигурация берегов, створы устанавливаются на обоих концах створной линии (Приложение З, рис. 4).
Specification near figure 1 on minimal height "a" of marking, amend to read: Техническое требование относительно минимальной высоты "а" маркировки, изложенное возле рис. 1, изменить следующим образом:
As shown in the sample country shown in figure 3, this happened in most OECD countries around the early 1970's. Как показано на примере одной из стран на рис. З, это произошло в большинстве стран ОЭСР приблизительно в начале 70-х годов.
7.7.12.1. The minimum width of any intercommunication staircase shall be so designed as to permit the free passage of the single door access template as defined in figure 1 of annex 4. 7.7.12.1 Минимальная ширина любой междуэтажной лестницы должна быть такой, чтобы по этой лестнице обеспечивалось свободное прохождение изображенного на рис. 1 приложения 4 шаблона, разработанного с учетом возможности входа через одинарную дверь.
The results derived within ICP Materials can, in addition to quantifying the total corrosion attack, also be used to assess the metal release as is illustrated in figure I for unsheltered zinc. Результаты, полученные в рамках МСП по материалам, могут, в дополнение к количественному определению воздействия коррозии, также использоваться для оценки выброса металла, как это показано на рис. I для незащищенного цинка.
18.6.1.2.3 Because the tube is likely to be destroyed in the test, heating is undertaken in a protective welded box, the construction and dimensions of which are given in figure 18.6.1.2. 18.6.1.2.3 Поскольку при испытании трубка может быть разрушена, нагрев производится в защитном сварном ящике, конструкция и размеры которого показаны на рис.
2.5. Points of impact (see annex 17, figure 3) 2.5 Точки удара (см. приложение 17, рис. 3)