Примеры в контексте "Figure - Рис"

Примеры: Figure - Рис
Figure 8: Enlarged section of the slide Рис. 8: Увеличенная деталь диапозитива
Figure 21: Method of setting up the test specimen Рис. 21: Способ установки испытательного образца
Figure 3: Example of WNTE cumulative speed frequency distribution 7.1.5. Рис. З: Пример распределения совокупного числа оборотов
Figure 4: Schematic example of the start of the WNTE test cycle Рис. 4: Схематический пример начального этапа испытательного цикла ВСУЦ
The test apparatus, a detailed diagram of which is shown in Figure 3 of the appendix to this annex shall be fitted at the outlet of the silencing system. Испытательное устройство, подробная схема которого приведена на рис. З добавления к настоящему приложению, устанавливают на выходе системы глушителей.
An illustration of this mark is given in Figure 5.5.1 Пример такого знака приводится на рис. 5.5.1
In the case of front fog lamps of Class "B", the measuring grid is shown in Figure 2. 2.1 Для передней противотуманной фары класса "В" измерительная сетка приведена на рис. 2.
6.5.1.1.2. The dimensions shall be in accordance with Figure 2. 6.5.1.1.3. 6.5.1.1.2 Размеры должны соответствовать значениям, указанным на рис. 2.
Figure: Relevant sources and possible control measures for HCBD Рис.: Соответствующие источники и возможные меры регулирования ГХБД
Figure 3c [Flowchart for vehicles tested according to 3.1.2.1. Рис. Зс [Схематическая диаграмма для транспортных средств,
(b) Head shall not exceed... Appendix 3, Figure 1. Ь) голова не выходит за пределы... на рис. 1 в добавлении 3.
The vacuum loss test is performed on a liquefied hydrogen storage system equipped with all components as described in paragraph 8. (Figure 4). Испытание на потерю вакуума проводят на системе хранения сжиженного водорода, оснащенной всеми элементами оборудования, указанными в пункте 8. (Рис. 4).
Figure 7 has been corrected on the passenger's side so that the indicated dimensions are in correspondence with the front of the grey area. Рис. 7 был скорректирован применительно к стороне пассажира, с тем чтобы указанные габариты соответствовали передней части заштрихованной зоны.
Clearly, as with Figure 2, this is only illustrative; the precise location of the profile is not known at this point. Разумеется, как и рис. 2, этот график носит исключительно иллюстративный характер; точные параметры на этом этапе еще неизвестны.
STD, OECD.Stat. 44. Figure 16 shows that in 2009 the ratio was still low; only in few cases, it exceeded 10 per cent. Из рис. 16 следует, что в 2009 году данная доля оставалась на низком уровне; лишь в немногих случаях она превышала 10%.
The two scales shall be set at right angles to each other as shown in Figure 6 of the Appendix to this annex. Эти две шкалы должны быть расположены под прямым углом друг к другу, как показано на рис. 6 в добавлении к настоящему приложению.
"Precision" means the degree to which repeated measurements under unchanged conditions show the same results (Figure 1). 3.1.9 "Точность" означает меру одинаковости результатов (рис. 1), получаемых при повторных измерениях и неизменных условиях.
Figure 1 (former), shall be deleted Рис. 1 (прежний) исключить.
Figure 1 shows that the TIR Carnet is currently the only link between the various actors of the TIR system. На рис. 1 показано, что в настоящее время книжка МДП является единственным звеном между различными участниками системы МДП.
Figure 3 illustrates the data processing, beginning with the receipt of raw data from the various administrative data holders. На рис. З иллюстрируется процесс обработки данных, начиная с получения исходных данных от различных организаций, располагающих административными данными.
Figure 1: Graphic illustration of the Action Plan Рис. 1: Графическая иллюстрация Плана действий
The symbol Y shall remain in approximate proportion to that shown in Figure 3.4.8.1. . Символ "У" должен оставаться примерно пропорциональным символу, изображенному на рис. 3.4.8.1.
These countries have some of the smallest labour force participation gaps in the region (Figure 1). В этих странах отмечается наименьший разрыв в доле экономически активного населения в рамках региона (рис. 1).
The hourly gender pay gap (GPG) is above 15 per cent in most countries (Figure 4). В большей части стран гендерный разрыв в почасовой оплате труда превышает 15% (рис. 4).
On corporate boards, the situation is even worse: female representation generally remains below 20 per cent (Figure 6). В советах директоров корпораций ситуация еще хуже: как правило, представленность женщин по-прежнему не превышает 20% (рис. 2).