Figure 1 shows the declining expenditure from extrabudgetary funds. |
Рис. 1 показывает сокращение расходов из внебюджетных средств. |
Figure 8, delete the amendment proposed. |
Рис. 8, исключить предложенную поправку. |
Figure 3 shows all facilities in a structured form. |
Рис. 3 иллюстрирует все сервисы в структурированном виде. |
One example of the 40 printouts included in this report is presented in Figure 3. |
На рис. З приводится пример одной из 40 распечаток, входящих в этот отчет. |
The network coordinated by the US National Oceanic and Atmospheric Administration is shown in Figure 3. |
На рис. З показана сеть, координируемая Национальной администрацией США по океанографическим и атмосферным исследованиям. |
The global distribution of methane is shown in Figure 4. |
На рис. 4 показана глобальная картина распределения метана. |
The configuration of the sample probe shall be as indicated in Figure 5/2. |
Схема пробоотборника должна соответствовать схеме, указанной на рис. 5/2. |
The entries in each cell are the physical links shown in Figure 2 and Table 1. |
Значения, указанные в каждой ячейке, представляют собой физические линии, показанные на рис. 2 и таблице 1. |
Figure 3 presents the percentage of Parties reporting on their key sectoral vulnerabilites. |
На рис. З представлена процентная доля Сторон, сообщивших о секторальных областях уязвимости. |
Figure 1 is a compilation of the evaluation provided by the participants for all the sessions. |
На рис. 1 приводится синоптическая картина оценки, данной участниками по всем занятиям. |
Figure 13 has all the energy curves added together to show the overall shape of total world energy consumption. |
На рис. 13 все энергетические кривые отображены вместе с целью показать общий вид мирового потребления энергии. |
Figure 1 illustrates the presentation of a hypothetical Party's projection for a single gas. |
На рис. 1 показан предполагаемый прогноз Стороны по выбросам одного газа. |
Figure 4 also shows the impact that growing season has on flux. |
На рис. 4 также отражено воздействие, которое вегетационный период оказывает на потоки. |
Figure 2.8 illustrates a practical example of this provision. |
На рис. 2.8 продемонстрирован практический пример этого положения. |
Figure 5 illustrates trends in aggregate GHG emissions by sector for Annex I Parties as a whole. |
На рис. 5 показаны тренды совокупных выбросов ПГ в разбивке по секторам для Сторон, включенных в приложение I, в целом. |
Figure 3: Example of a section of an event tree for a road tank-vehicle for inflammable liquids. |
Рис. З: Пример раздела "дерева событий" для автоцистерны, перевозящей легковоспламеняющиеся жидкости. |
The previous points are illustrated in Figure 1. |
Изложенные выше соображения проиллюстрированы на рис. 1. |
The resource classification system is summarized in Figure 1 and the relevant definitions are given below. |
Система классификации ресурсов подытожена на рис. 1, а соответствующие определения приводятся ниже. |
Figure 2 presents, in a table format, only the categories most commonly used. |
На рис. 2 в виде таблицы представлены лишь наиболее широко используемые категории. |
The results shown in Figure 2 display a trend of increasing concentrations since 1968. |
Представленные на рис. 2 результаты этого исследования обнаруживают тенденцию к повышению концентраций начиная с 1968 года. |
The sand spray test equipment consists essentially of that illustrated in Figure 1. |
Испытательное оборудование для распыления песка состоит, главным образом, из устройства, приведенного на рис. 1. |
Trends in European emissions of nitrogen oxides; Figure 4. |
Тенденции выбросов оксидов азота в Европе; Рис. 4. |
Figure 23, insert a proposal to be completed by indication of colour by the expert from Germany. |
Рис. 23, включить предложение, которое должно быть дополнено положением о цвете обозначения экспертом от Германии. |
The following sequence must be followed in dynamometer operation on the test engine, as shown in Figure 3. |
Необходимо соблюдать указанную ниже последовательность при воздействии динамоментра на испытываемый двигатель, как это показано на рис. |
Examples of such valid markings are shown in Figure 12. |
Примеры таких действительных знаков официального утверждения приведены на рис. 12. |