Demand-side, as well as supply-side, projects shall be taken into consideration, provided that a project activity results in a reduction of maximum 15 gigawatt hours (GWh), as illustrated by figure 1. |
с) рассматриваются проекты как в сфере спроса, так и в сфере предложения при условии, что деятельность по проекту приводит к сокращению не более чем на 15 гигаватт в час (ГВт.ч), как это показано на рис. 1. |
early warning systems 28. Sub-theme 1 will involve the development of an integrated model (figure 1) and assessment methods that will use this model, as well as the coordination of the work being undertaken under the other two sub-themes. |
Подтема 1 предполагает разработку соответствующей комплексной модели (рис. 1) и методов оценки, которые будут использоваться в этой модели, а также координацию работы, которая будет проводиться по двум другим подтемам. |
Annex 4, Figure 7, amend to read: |
Приложение 4, рис. |
In addition to the usual HC sampling train, a second HC sampling train shall be installed equipped with a cutter as laid out in figure 11. |
необходимо установить дополнительную схему отбора проб HC, оснащенную отделителем, как показано на рис. |
As this guideline concentrates on risk assessment, the processes of risk treatment and all subsequent processes of risk management, such as risk acceptance and risk communication, are not included in figure 1. |
Поскольку настоящее руководство сосредоточено на оценке риска, процессы обработки риска и все последующие процессы управления риском, такие как принятие риска и коммуникация риска, не включены в схему, приведенную на рис. 1. |
Annex 3, Figure 10, amend to read: |
Приложение З, рис. |
Figure 3: Examples of Metadata Databases. |
Рис. Примеры баз метаданных |
These frequencies are defined in Figure 1. |
Эти частоты определены на рис. |
The test setup is shown in Figure 4-1. |
Схема испытания показана на рис. |
Figure 1: Specific definitions of the test cycles |
Рис. Определения испытательных циклов. |
Figure 1 - MINIMUM EXTENT OF PROTECTION |
Рис. МИНИМАЛЬНЫЙ ОБЪЕМ ЗАЩИТЫ |
Figure 3 - IDENTIFICATION OF POINTS OF IMPACT |
Рис. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТОЧЕК УДАРА |
Appendix: Figure 3 58 |
Добавление: Рис. З 70 |
Appendix: Figure 1 60 |
Добавление: Рис. 1 72 |
Figure 6 and Table A3 |
Рис. 6 и таблица А3 |
Figure 3, shall be deleted |
Рис. З удалить. |
Figure 1, to be deleted |
Рис. 1 исключить. |
insert a new Figure 2 |
включить новый рис. 2 |
Figure 4 - 3.7 Measurement/draught scale |
Рис. 4 - 3.7 Шкала обмера/осадок |
Figure 4 - 3.8 Freeboard mark |
Рис. 4 - 3.8 Грузовая марка |
Figure 3: Angles of obstruction |
Рис. З: Закрытые углы |
Figure 6: Level work place |
Рис. 6: Контрольная площадка |
Annex 9, Figure 7, |
Приложение 9, рис. 7, |
Figure. High-level class diagram |
Рис. 1.27 Высокоуровневая диаграмма классов |
Figure 3-1 - Static test fixtures |
Рис. 3-1 - Арматуры для статических испытаний |