It was here that he discovered the ketenes, a family of molecules characterized by the general form depicted in Figure 1. |
Здесь он открыл кетены - семейство молекул, описывающихся общей формулой, изображенной на Рис. |
The system of gas-collection device is shown in Figure 6-2, for example. |
В качестве примера система отбора проб газа показана на рис. |
Please refer to Figure 2 for an illustration of how to locate these sections within the honeycomb block. |
Положение этих секций ячеистого блока определяется по рис. 2. |
The frequency response of a data channel shall lie within the limiting curves given in Figure 1. |
Амплитудно-частотная характеристика канала записи данных ограничивается кривыми, изображенными на рис. |
The UN Framework Classification is capable of catering for global surveys using the summarizing table shown in Figure 5 and the Reserve and Resource Classes as shown in Figure 6. |
Рамочная классификация ООН способна учесть потребности глобальных обзоров благодаря использованию сводной таблицы, показанной на рис. |
FIGURE 16.6.1.1: Distance-mass Relation for Metallic Projections with a kinetic energy of 20 J and 8J The data presented in Figure 16.6.1.1 is based upon metallic projections. |
Рис. 16.6.1.1 Отношение "расстояние-масса" для металлических осколков с кинетической энергией 20 Дж и 8 Дж Данные, представленные на рис. 16.6.1.1, соответствуют выбросу металлических осколков. |
UNFC-2009 can be visualized in three dimensions, as shown in Figure 1, or represented in a practical two-dimensional abbreviated version as shown in Figure 2. |
Визуально РКООН-2009 можно представить в трехмерном виде, как это показано на рис. 1, либо в виде более удобного для практического применения двухмерного сокращенного варианта, как показано на рис. 2. |
Figure 1 summarizes the various dataflows for the Kiev report. |
На рис. 1 в схематической форме проиллюстрированы различные потоки данных для составления Киевского доклада. |
Figure 7 demonstrates calculated trends in lead depositions from European countries to |
На рис. 7 показаны расчетные тренды осаждения в Украине выбросов свинца, произведенных в других европейских странах за период 1990-1998 годов. |
Figure 1 shows the stress-strain curve of the austenitic grade 1.4404 and Figure 2 shows a general stress-strain curve that represents the austenitic-ferritic stainless steel grades. |
На рис. 1 показана кривая зависимости деформации от напряжения для аустенитного сорта 1.4404, а на рис. 2 показана общая кривая зависимости деформации от напряжения, для ферритно-аустенитных нержавеющих сталей. |
They shall produce the specified spray pattern (see instrument calibration in Figure 8). |
Они обеспечивают определенную форму факела распыла (см. схему калибровки оборудования на рис. 8). |
However, where a selective-yellow outer bulb is used the bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 3. |
Однако при использовании внешней колбы селективного желтого цвета колба и держатели не выступают за пределы оболочки, как показано на рис. З. |
The flow diagram of the WLTP development in phase 1 and the interaction between the technical subgroups/working groups is shown in Figure 2. |
Принципиальная схема разработки ВПИМ на этапе 1 и взаимодействия между техническими подгруппами/рабочими группами содержится на рис. 2. |
Of the 2.1 million U. S. farms in 2002,209,000 rented land under a share-rent arrangement (Figure 2). |
Из 2,1 миллиона ферм США в 2002 году 209000 ферм сдавали землю в аренду на условиях совместного ее использования (рис. 2). |
Mount the leg assembly to the fixture at the knee clevis joint, as shown in Figure 1. |
1.3.4 Установить ножной блок на арматуре в месте расположения вилочного коленного шарнира, как показано на рис. 1. |
For the use case in chapter 5.2,. the corresponding activity diagram is presented in Figure 2. |
Что касается моделей использования, отраженных в главе 5.2, то соответствующая диаграмма деятельности представлена на рис. |
Figure 7: Scheme of full flow measurement system 8.5.1. |
Рис. 7: Принципиальная схема системы измерения с полным разбавлением потока |
No metal parts other than filament turns shall be located in the shaded area as seen in Figure 5. |
В затемненной зоне, показанной на рис. 5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала. |
3.3.1. The headform impactor shall be suspended from a drop rig as shown in Figure 8. |
3.3.1 Ударный элемент в виде модели головы подвешивается к установке для сбрасывания, как показано на рис. 8. |
4.3.5 If the fairway is curved in the section between sandbars, it's necessary to place additional signs on the water (Figure 11). |
4.3.5 В случае искривления судового хода в пределах корыта переката должны быть выставлены дополнительные плавучие знаки (рис. 11). |
The secondary-image separation can be read out as the distance between the points seen through the observation telescope (Figure 13). 6.13.2.2.4. |
Можно считать, что степень раздвоения изображения характеризуется расстоянием между двумя точками, наблюдаемыми с помощью телескопа (см. рис. 13). |
One possible relationship between the traditional census (Option 1) and the administrative data options (Options 6,7,8) is illustrated in Figure 2 below. |
На рис. 2 ниже приведен пример возможного соотношения между традиционной переписью (вариант 1) и вариантами, связанными с использованием административных данных (варианты 6, 7, 8). |
The dearth of experience and wealth hinders access to credit: for example, significantly more men than women have credit cards in most countries (Figure 9). |
Нехватка опыта и низкий уровень благосостояния препятствуют доступу к кредитованию: так, в большинстве стран доля мужчин среди владельцев кредитных карт значительно выше, чем доля женщин (рис. 9). |
The maximum sound level expressed in A-weighted decibels (dB(A)) must be measured as the moped travels between lines A-A' and BB' (Figure 1). |
Максимальный уровень шума, выражаемый в децибелах при частотной коррекции, соответствующей шкале "А" (дБ(А)), должен измеряться в момент нахождения мопеда между линиями АА' и ВВ' (рис. 1). |
A dilution system is described in Figure 20 based upon the dilution of the total exhaust using the CVS concept. |
Система разрежения изображена на рис. 20; в ее основе лежит разрежение всего потока выхлопных газов с использованием CVS принципов отбора проб постоянного объема. |