| When the battle ends and weapons are put away new strategies take shape. | Когда битва заканчивается и оружие откладывается в сторону, появляются новые стратегии. |
| This whole thing begins and ends with YOU, Nikki. | В этом все дело начинается и заканчивается с тобой, Никки. |
| That's the way it ends! | Это было отличное путешествие, и вот как оно заканчивается. |
| This is how it ends - in flames and decay. | Вот так всё и заканчивается, в разрухе и пламени. |
| And you know how the Hunt ends. | И ты знаешь как эта охота заканчивается. |
| I'm sorry, Lieutenant Humphries, but your path ends here. | Простите, лейтенант Хамфрис, но ваш путь заканчивается здесь. |
| Everything begins and ends at exactly the right time and place. | Все начинается и заканчивается в надлежащее время и в надлежащем месте. |
| When the War ends, They'll kill us all. | Если война заканчивается, они уничтожат всех нас. |
| In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight. | А тем временем, у нас ничего нет, хотя выставка заканчивается сегодня. |
| My shift ends at six now. | Теперь моя смена заканчивается в 18.00. |
| Generally when someone tries to play me, it ends very poorly for them. | Обычно, когда кто-то пытается мной манипулировать, это плохо для них заканчивается. |
| The whole key is strong and focused work where the sidewalk ends. | Нужно только фокусироваться на работе, отдавая себя ей. там, где заканчивается тротуар. |
| Because for every other living thing, Life ends by being eaten. | Потому что для любой другой твари жизнь заканчивается в желудке. |
| That trial period ends in November 2005. | Этот испытательный период заканчивается в ноябре 2005 года. |
| The legal regime of family assets ends after the marriage is dissolved, nullified or after the spouses separate. | Действие правового режима семейного имущества заканчивается после расторжения, аннулирования брака или после того, как супруги разъезжаются. |
| Here our president's message ends. | На этом послание нашего президента заканчивается. |
| This work ends when a system for periodical calculation is fully developed and operational. | Эта работа заканчивается после окончательной разработки и введения в действие системы периодических расчетов. |
| In the worst case, such dependence ends with the loss of large amounts of funds which are often borrowed from friends. | В худшем случае такая зависимость заканчивается потерей большой суммы средств, которые часто заимствованных из друзей. |
| And ends in the discussion of each of them to Istsoppe. | И заканчивается в обсуждении каждого из них Istsoppe. |
| After about four hours, the practice ends and they sweep the dohyo ring. | Примерно через четыре часа тренировка заканчивается и борцы подметают арену дохё. |
| You see, Sir, my family starts where yours ends. | Видите, господин, моя семья начинается там, где ваша заканчивается. |
| Each chapter ends with one of his favorite vegan recipes. | Каждая глава заканчивается одним из его любимых веганских рецептов. |
| The war ends, marked by the birth of a baby in a new, peaceful world. | Война заканчивается, ознаменованная рождением младенца в новом, спокойном мире. |
| In Poland, compulsory education ends at the age of 18. | В Польше обязательное образование заканчивается в возрасте 18 лет. |
| The video ends with the melodic interlude of "Orion" as pictures of Burton are shown. | Видео заканчивается мелодичной интерлюдией из песни «Orion», под которую показывают фотографии Бёртона. |