When the battle ends and weapons are put away new strategies take shape. |
Когда битва заканчивается и оружие откладывается в сторону, появляются новые стратегии. |
This whole thing begins and ends with YOU, Nikki. |
В этом все дело начинается и заканчивается с тобой, Никки. |
That's the way it ends! |
Это было отличное путешествие, и вот как оно заканчивается. |
This is how it ends - in flames and decay. |
Вот так всё и заканчивается, в разрухе и пламени. |
And you know how the Hunt ends. |
И ты знаешь как эта охота заканчивается. |
I'm sorry, Lieutenant Humphries, but your path ends here. |
Простите, лейтенант Хамфрис, но ваш путь заканчивается здесь. |
Everything begins and ends at exactly the right time and place. |
Все начинается и заканчивается в надлежащее время и в надлежащем месте. |
When the War ends, They'll kill us all. |
Если война заканчивается, они уничтожат всех нас. |
In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight. |
А тем временем, у нас ничего нет, хотя выставка заканчивается сегодня. |
My shift ends at six now. |
Теперь моя смена заканчивается в 18.00. |
Generally when someone tries to play me, it ends very poorly for them. |
Обычно, когда кто-то пытается мной манипулировать, это плохо для них заканчивается. |
The whole key is strong and focused work where the sidewalk ends. |
Нужно только фокусироваться на работе, отдавая себя ей. там, где заканчивается тротуар. |
Because for every other living thing, Life ends by being eaten. |
Потому что для любой другой твари жизнь заканчивается в желудке. |
That trial period ends in November 2005. |
Этот испытательный период заканчивается в ноябре 2005 года. |
The legal regime of family assets ends after the marriage is dissolved, nullified or after the spouses separate. |
Действие правового режима семейного имущества заканчивается после расторжения, аннулирования брака или после того, как супруги разъезжаются. |
Here our president's message ends. |
На этом послание нашего президента заканчивается. |
This work ends when a system for periodical calculation is fully developed and operational. |
Эта работа заканчивается после окончательной разработки и введения в действие системы периодических расчетов. |
In the worst case, such dependence ends with the loss of large amounts of funds which are often borrowed from friends. |
В худшем случае такая зависимость заканчивается потерей большой суммы средств, которые часто заимствованных из друзей. |
And ends in the discussion of each of them to Istsoppe. |
И заканчивается в обсуждении каждого из них Istsoppe. |
After about four hours, the practice ends and they sweep the dohyo ring. |
Примерно через четыре часа тренировка заканчивается и борцы подметают арену дохё. |
You see, Sir, my family starts where yours ends. |
Видите, господин, моя семья начинается там, где ваша заканчивается. |
Each chapter ends with one of his favorite vegan recipes. |
Каждая глава заканчивается одним из его любимых веганских рецептов. |
The war ends, marked by the birth of a baby in a new, peaceful world. |
Война заканчивается, ознаменованная рождением младенца в новом, спокойном мире. |
In Poland, compulsory education ends at the age of 18. |
В Польше обязательное образование заканчивается в возрасте 18 лет. |
The video ends with the melodic interlude of "Orion" as pictures of Burton are shown. |
Видео заканчивается мелодичной интерлюдией из песни «Orion», под которую показывают фотографии Бёртона. |