Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Кончается

Примеры в контексте "Ends - Кончается"

Примеры: Ends - Кончается
But friends lending friends money never ends well. Но занимать деньги у друзей... это никогда хорошо не кончается.
It ends with me being disappointed. Дело кончается тем, что я сильно расстраиваюсь.
We often cannot tell where crime begins and terrorism ends. Мы часто не можем разобрать, где начинается преступность и кончается терроризм.
Ravi dies and the story ends. Ели качаются, сказка кончается (рус.).
That that starts sweet ends bitter. То, что начинается сладко, кончается горько.
And so it ends where it began. Итак, всё кончается там же, где началось.
When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well. Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается.
You finish down there where the road ends. А закончите там, где она кончается.
A lifetime of charity and abstinence and it ends like this. Целая жизнь благотворительности и воздержания, и вот так она кончается.
Dagny you can't win a battle that never ends. Дагни... нельзя победить в сражении, которое никогда не кончается.
When a love is impossible, it never ends. Когда любовь невозможна, она не кончается никогда.
Everything we try to do sober just ends badly. Все, что мы пытаемся сделать трезвыми, плохо кончается.
There are no happy endings, because nothing ends. Никакой счастливой развязки, ведь ничто не кончается.
You're raising your child with love and look how he ends. Вот растишь и холишь своё дитя И вот как всё кончается.
Get down! All's well that ends well. ЛОЖИСЬ! Хорошо то, что хорошо кончается.
Well, then, your career ends here. Ну, тогда твоя карьера кончается здесь.
I already know how it ends. Я уже знаю, как она кончается.
Your body knows when winter ends? Твое тело в курсе, когда кончается зима?
A Tale of Two Cities ends with a beheading, great stuff. История Двух Городов кончается отсечением головы, прекрасная книжка.
Remember, dragon training begins and ends with trust... both of yours. Помни, приручение дракона начинается и кончается доверием...
My story, like all stories, begins with a cell but ends in Kamchatka. Моя история, как и другие истории, начинается с клетки но кончается на Камчатке.
Yes! 'Cause I know how it ends. Поскольку уж я знаю, как она кончается.
Your journey ends here, darling. Ваше путешествие кончается здесь, дорогуша.
They buried her in an unmarked grave near the lake, where the North Road ends. Они похоронили ее в безымянной могиле рядом с озером, там, где кончается Северная дорога.
You forget that for us the world begins and ends here. Ты забываешь, что для нас мир начинается и кончается здесь.