Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Заканчивается

Примеры в контексте "Ends - Заканчивается"

Примеры: Ends - Заканчивается
[lxii] The Panel notes that a Receiving Entity's loss ends upon the receipt of funds from KIA, and that KIA's losses commence when those funds are raised. 62 Группа отмечает, что несение потерь получающим органом заканчивается по получении средств от КИУ и что потери КИУ начинаются с момента мобилизации этих средств.
The period of the claim commences on 2 August 1990 and ends on 28 February 1991 (the "claim period"). Охватываемый претензией период начинается 2 августа 1990 года и заканчивается 28 февраля 1991 года ("период претензии").
The disposal phase begins at the end of the mission phase for a space system and ends when the space system has performed the actions to reduce the hazards it poses to other space systems. Этап увода с орбиты начинается в конце этапа выполнения космической системой задач полета и заканчивается, когда космическая система выполнила действия по снижению исходящей от нее опасности для других космических систем.
The Working Group's role ends when the fate and whereabouts of the missing person have been clearly established as a result of investigations by the Government or the family, irrespective of whether that person is alive or dead. Задача Рабочей группы заканчивается, когда в результате расследований правительства или семьи четко устанавливается судьба и местонахождение пропавшего без вести лица, независимо от того, является ли это лицо живым или его уже нет в живых.
I believe that this is the work of the Conference, and I also believe that this is where its work ends, for the moment. Я думаю, что в этом и состоит работа Конференции, и мне думается, что тут это пока и заканчивается.
This period begins on the day on which the person is placed in detention pending expulsion and ends on the day on which the person is either freed or expelled from the country. Истечение этого срока начинается со дня заключения под стражу какого-либо лица для целей его высылки и заканчивается в день его освобождения или реальной высылки.
As a result of such action by the Commission, the Authority will now have a more definitive position as to those areas where national jurisdiction ends and where its own mandate begins, that is, to manage the international seabed regime. В результате таких действий Комиссии Орган сможет теперь занять более четкую позицию относительно того, где в таких районах заканчивается национальная юрисдикция и где начинается его собственный мандат, то есть ответственность за управление международным режимом морского дна.
The task of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations ends as soon as the next periodic report is due, including in cases where the State party concerned has not yet sent any information on follow-up. Задача Специального докладчика по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями заканчивается, как только должен быть представлен следующий периодический доклад, включая случаи, когда соответствующее государство-участник еще не представило никакой информации о последующей деятельности.
This ends the statement on behalf of Brazil and Argentina, and now, if you would allow me to speak in my national capacity, I will briefly address the departure of our colleagues, the ambassadors of Japan and the Netherlands. На этом заканчивается заявление от имени Бразилии и Аргентины, и теперь, если вы позволите мне высказаться в моем национальном качестве, я кратко коснусь отъезда наших коллег послов Нидерландов и Японии.
You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this. Вы нянчите ребенка, растите его... балуете его, любите его,... а потом заканчивается этим.
It's not about where an adventure ends, 'cause that's not what an adventure's about. Приключение не заканчивается, потому что оно никогда не может закончиться.
Life begins the first time a girl gives it to you and it ends the last time you get it. Знай, жизнь начинается с момента, когда она первый раз дала тебе, и заканчивается, когда ты получаешь последний раз.
Among the chemicals currently available for new registrations of specific exemptions, the five-year period for specific exemptions for lindane and PFOS, its salts and PFOSF ends for most parties on 26 August 2015. Среди химических веществ, доступных в настоящее время для новой регистрации конкретных исключений, пятилетний срок действия конкретных исключений в отношении линдана, ПФОС, ее солей и ПФОСФ для большинства Сторон заканчивается 26 августа 2015 года.
Beyond the point where the common maritime border ends, Peru is entitled to exercise exclusive sovereign rights over a maritime area lying out to a distance of 200 nautical miles from its baselines. за пунктом, где заканчивается общая морская граница, Перу имеет право осуществлять исключительные суверенные права над морским районом, простирающимся на расстояние 200 морских миль от ее исходных линий».
Under the law, guardianship ends when the child reaches either the age of 13, in the case of boys, or 15, in the case of girls, unless the court decide that its in the interests of the child the guardianship should continue. Согласно законодательству опекунство заканчивается, когда дети достигают определенного возраста: 13 лет - для мальчиков и 15 лет - для девочек, если суд не примет решение, что в интересах ребенка необходимо продлить срок действия опекунства.
It starts with "p" and ends with "rozac." Это начинается на "у" и заканчивается на "спокоительное".
It indicates the place where the responsible transport company in the move takes responsibility for the cargo, the place where the responsibility of this transport company in the move ends and the conveyances involved. В нем указывается место, в котором транспортная компания, отвечающая за перевозку, принимает на себя ответственность за груз, и место, в котором ответственность транспортной компании по перевозке заканчивается, и виды транспорта, участвующие в перевозке.
The places of departure and destination shall mean respectively the place where the journey begins and the place where the journey ends, and, in each case, the surrounding localities within a radius of 50 kilometres. Под пунктом отправления или назначения следует понимать место, где начинается поездка, и место, где она заканчивается, а также в каждом случае близлежащие населенные пункты в радиусе 50 километров.
SOLIS ITER is a Latin expression that means "journey of the sun", a journey that begins in the east and west ends, and then start the same every day in the wonderful spectacle of the dawn. SOLIS ИТЭР является латинского выражения, которое означает путешествие Солнце , путешествие, которое начинается на востоке и на западе заканчивается, и запустите ту же каждый день в прекрасном зрелище рассвета.
Two planning cycles have been completed, covering the periods 1999-2000 and 2001-2002; the third planning cycle began in 2003, with 26 departments and offices participating, and ends in December 2004. Завершены два цикла планирования, охватывающие периоды 1999 - 2000 годов и 2001 - 2002 годов; третий цикл планирования был начат в 2003 году с участием 26 департаментов и управлений, и он заканчивается в декабре 2004 года.
Since NaNoWriMo is used to get people writing, the rules are kept broad and straightforward: Writing starts at 12:00: a.m. on November 1 and ends 11:59:59 p.m. on November 30, local time. Поскольку NaNoWriMo используется, чтобы побудить людей писать, правила достаточно просты и понятны: Проект стартует 1 ноября в полночь и заканчивается 30 ноября в 23:59:59 по местному времени.
The Olympic bidding process begins with the submission of a city's application to the International Olympic Committee (IOC) by its National Olympic Committee (NOC) and ends with the election of the host city by the members of the IOC during an ordinary session. Процесс выбора олимпийской столицы начинается с того, что Национальный олимпийский комитет (НОК) подает заявку своего города в Международный олимпийский комитет (МОК), и заканчивается избранием столицы членами МОК во время очередной сессии.
You know that place ends with a "Z," not an "S", right? Ты знаешь что название этого места заканчивается на з, а не на с?
So that suggests to us that our sense of self does not end at the last layer of the epithelium of our bodies, but it ends at the last layer of electrons of the tools that we're commanding with our brains. Это говорит нам о том, что наше самоощущение не заканчивается на последнем слое эпителия нашей кожи - оно заканчивается на последнем слое электронов инструмента, которым мы управляем с помощью своего мозга.
If the author is unknown, the copyright period ends 70 years after the making of the work; or, if during that period the work is communicated to the public, 70 years after that date. Если автор неизвестен, период действия авторского права заканчивается через 70 лет после создания произведения; или, если в этот период работа была доведена до общественности, через 70 лет после этой даты.