But every conversation I have with a noble or diplomat ends the same way. |
Но каждый мой разговор с дворянином или дипломатом заканчивается одинаково. |
Thus ends the Book of Malachi. |
И так заканчивается книга Пророка Малахия. |
Our era of regret ends right now. |
Наша эра печали заканчивается прямо сейчас. |
That observation always ends in the same way, and it's never in my favor. |
Подобное наблюдение всегда заканчивается одним и тем же и никогда в мою пользу. |
Never ends well, does it? |
Это никогда не заканчивается хорошо, не правда ли? |
Your rap knowledge begins and ends with Kurtis Blow. |
Твоё знание рэпа начинается и заканчивается с Кёртиса Блоу. |
Well, that's where my expertise ends and yours begins. |
Ну, тут заканчивается моя компетенция и начинается твоя. |
Extreme measures... that's where science ends and art begins. |
Вот, где заканчивается наука и начинается искусство. |
All that ends when you have kids. |
Все это заканчивается, когда появляются дети. |
French Connection ends with the bad guys |
Французский Связной заканчивается тем, что плохие парни уходят, Фонхаузер. |
The thing about addiction is it never ends well. |
Пристрастие к чему-либо никогда не заканчивается хорошо. |
(Gerhard) In this all ends. |
(Герхард) На этом всё заканчивается. |
I've seen it before, and trust me, it never ends well. |
Я видела подобное, и поверь, такое никогда хорошо не заканчивается. |
And then ends with going to tell Stefan. |
И затем заканчивается, должны рассказать Стефану. |
The call ends at a cell tower out in the middle of nowhere. |
Звонок заканчивается на телефонной вышке в месте, где ничего нет. |
Love between lovers ends the moment both confess for the first time they love each other. |
Любовь между людьми заканчивается в тот момент, когда влюбленные в первые признаются друг другу в любви. |
Exactly. As far as I can recall, his contribution begins and ends there. |
Насколько я помню, на этом его вклад как начинается, так и заканчивается. |
Got wire transfers to a Cayman Island Bank and that's where the trace ends. |
Тут есть трансфер в банк на Каймановы острова где и заканчивается след. |
It is difficult to determine where [the author's] illness ends and her malicious behaviour begins as they are intertwined. |
Тяжело определить, где заканчивается болезнь [автора] и начинается злонамеренное поведение, поскольку они весьма тесно взаимосвязаны. |
The Plan of Action includes areas of action for each of the five ESCAP subregions and ends with a paragraph on a review and assessment mechanism. |
План действий включает области деятельности для каждого из пяти субрегионов ЭСКАТО и заканчивается пунктом, касающимся механизма обзора и оценки. |
Mr. Laborde will succeed Mike Smith (Australia), whose appointment ends on 30 June 2013. |
Г-н Лаборд сменит на этом посту Майка Смита (Австралия), срок полномочий которого заканчивается 30 июня 2013 года. |
It just sort of ends right above where the knee would be... and tapers off. |
На самом деле она заканчивается там, где начинается колено. |
A long story that ends with you pawning off lexie grey on me? |
Долгая история, которая заканчивается тем, что ты спихиваешь Лекси Грей на меня? |
Every line ends with "I'll be watching you." |
Каждая строчка заканчивается словами "Я буду наблюдать за тобой". |
That's how this ends, right? |
Это то, как все заканчивается, да? |