Ultra, this war, it all begins and ends with the Founder. |
Ультра, эта война, все это начинается и заканчивается с Основателем |
The long season begins in March and ends in June, the cool autumn period which is a period of short and windy rains begins in June and ends in August. |
Длинный период начинается в марте и заканчивается в июне, холодный осенний период коротких и ветреных дождей начинается в июне и заканчивается в августе. |
The minute they mention the location of the bombs, we move in and this ends. |
Как только они упоминают местоположение бомб мы выдвигаемся, и на этом все заканчивается. |
Bad guy follows, gets to the car, ends in a crash. |
Плохой парень следует за ним, садится в машину, заканчивается всё аварией. |
Combat ends if the party successfully flees, all enemies are defeated, or all player characters are defeated; in the last case, the game ends and must be reloaded from the last save. |
Битва заканчивается в случае успешного побега, гибели всех врагов или проигрыша всех членов отряда - после поражения группы игру необходимо перезагрузить с последнего сохранения. |
Most kids hate it when summer ends, but I have to say, right now, school is starting to look pretty good. |
БОЛЬШИНСТВО ненависти детей это когда лето заканчивается, но Я должен поговорить, прямо сейчас, школу начинает выглядеть довольно хорошим. |
Anytime Charles gets into a new relationship, he gets way too intense way too fast, and it always ends in heartbreak. |
Каждый раз, когда у Чарльза начинаются новые отношения, он становится слишком напряжённым слишком быстро, и всё всегда заканчивается расставанием. |
All's well that ends well. |
Всё хорошо, что хорошо заканчивается. |
(music ends, cheering and applause) |
(музыка заканчивается, звучат аплодисменты) |
It's run through several different variations, different scenarios, but it always ends badly. |
Проходит по нескольким различным вариантам, различным сценариям, но это всегда заканчивается плохо. |
Starts with 399, has a bunch of letters just jumbled up in between, and then it ends with seven. |
Начинается с 399, состоит из набора букв и заканчивается на 7. |
Some people think that when the party ends the night is over. |
Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь. |
(computer trilling, song ends) |
(компьютер потрескивает, песня заканчивается) |
but the truth isn't where it ends. |
Но на правде всё не заканчивается. |
But out here, that ends or you're on your own. |
Но снаружи, либо это заканчивается, либо ты сам по себе. |
I meant that the road ends, and I have my queasy stomache. |
Я имела в виду, что дорога заканчивается, и что меня тошнит. |
What Jeff's doing right now is called denial and it is the first of five stages of grief that ends with acceptance. |
То, что Джефф делает сейчас, называется отрицанием И это первая из 5 стадий переживания горя, которое заканчивается принятием. |
It always ends bad, so why get started? |
Всё заканчивается плохо, так что незачем начинать? |
The GWISE address continues with First Administrative Group, and ends with &m which corresponds to the Exchange Alias. |
Далее в адресе GWISE идет First Administrative Group (первая административная группа), и заканчивается &m, что соответствует заголовку Exchange. |
So this is how the movie ends? |
Так вот как заканчивается этот фильм? |
[Song ends] [Cheers and applause] |
[музыка заканчивается] [аплодисменты и одобрительные возгласы] |
I just can't figure out when one cause begins with you and another ends. |
Я просто не могу понять, Где у тебя появляется одна цель в жизни и заканчивается другая. |
Plate ends with a "B." |
Номерной знак заканчивается на "Б". |
Theater begins to unfold itself at the point where it ends, |
Театр становится наиболее ясен именно в тот момент, когда он заканчивается... |
you stop making demands, or your life ends here. |
Ты прекращаешь выставлять требования или твоя жизнь заканчивается прямо здесь. |