| He drew attention to a report by the Brookings Institution and the University of Bern Project on Internal Displacement, entitled When Displacement Ends: A Framework for Durable Solutions, which identified displacement-related issues for incorporation in peace agreements as well as good practices for doing so. | Оратор обращает внимание присутствующих на доклад института Брукингса и Бернского университета о проблеме внутренне перемещенных лиц, озаглавленного "Когда заканчивается перемещение: база для долгосрочных решений", в котором определены связанные с проблемой перемещения вопросы для включения в мирные соглашения и примеры передовой практики в этой области. |
| Begins: 06:00 hours, Ends: next day 06:00 Transmission task: | Начинается: 6 час. 00 мин., заканчивается: на следующие сутки в 6 час. 00 мин. |
| And there the similarity ends. | И на этом сходство между ними заканчивается. |
| The Vietnam war finally ends. | Война во Вьетнаме в конце концов заканчивается. |
| It always ends the same. | (жёлтая карточка) Всегда заканчивается одинаково. |
| Tell him it ends now. | Скажи ему, что это заканчивается прямо сейчас. |
| My loyalty ends there. | Однако, здесь моя верность заканчивается. |
| Day my cycle ends. | День, когда мой цикл заканчивается. |
| History never stops or ends. | История никогда не стоит на месте и не заканчивается. |
| The term of service of a member, or an alternate member, shall start at the first meeting of the Committee in the calendar year following his/her election and shall end immediately before the first meeting of the Committee in the calendar year in which the term ends. | Срок полномочий члена или заместителя члена начинается на первом заседании Комитета в следующем календарном году после его избрания и заканчивается непосредственно перед первым заседанием Комитета в том календарном году, в котором он истекает. |
| You know how this ends. | Ты же знаешь, как это заканчивается. |
| No fight ever ends. | Ни одна война так просто не заканчивается. |
| Never ends for Raymond. | "Никогда не заканчивается для Рэймонда." |
| Our season ends right there | Шут: нас сезон заканчивается прямо тут |
| Our work never ends. | Наша работа никогда не заканчивается. |
| The story ends well. | Эта история хорошо заканчивается. |
| Project cycle ends by December 2013 | Проектный цикл заканчивается к декабрю 2013 года |
| Project cycle ends by June 2013 | Проектный цикл заканчивается к июню 2013 года |
| Everything ends, Clara. | Всё заканчивается, Клара. |
| And so ends our play. | И так заканчивается наша пьеса. |
| Now reduced as season ends. | Теперь уменьшенный, поскольку сезон заканчивается. |
| This is where it ends. | Вот, где оно заканчивается. |
| There the resemblance ends. | На том сходство и заканчивается. |
| Anne's diary ends here. | Здесь заканчивается дневник Анны Франк . |
| And there ends the story. | И на этом заканчивается рассказ. |