But I think I know how your documentary ends. |
Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка. |
4.75 pounds of pressure on all ends. |
4,75 фунта давления на этот курок... и это все закончится. |
The curse you have cast upon this house ends tonight. |
Проклятие, которое вы наложили на этот дом, закончится сегодня вечером. |
It ends now, with purpose. |
Все закончится сейчас, как и моя цель. |
I hope the school play ends differently this year. |
Я надеюсь, что в этом году школьный спектакль закончится иначе. |
I am johnny America and this strike ends now. |
Я уже ближе к народу, и эта забастовка закончится немедленно. |
It all starts and ends with you. |
Всё это началось с тебя, тобой и закончится. |
Losing streak never ends until you cut it. |
Проигрыш никогда не закончится, пока ты сам его не остановишь. |
This all starts and ends with Frankenstein. |
Всё началось с Франкенштейном. с ним и закончится. |
Or else, I guarantee you... our season ends tonight. |
Или, в противном случае, я гарантирую... ваш сезон закончится сегодня вечером. |
Now I realize the bridge never ends. |
Только теперь я понимаю, что мост никогда не закончится. |
Unless the war ends before you're ready. |
Если только война не закончится, прежде чем вы будете готовы. |
So this ends right here, right now. |
Так что всё закончится здесь, прямо сейчас. |
I'll tell you how the film ends. |
Я расскажу тебе чем закончится фильм. |
Once Miletto has the flash drive, this thing ends. |
Когда Милетто получит свою флэшку, все закончится. |
I'm a mystery writer and I'm compelled to know how the story ends. |
Я пишу детективы и мне нужно знать, чем закончится история. |
We have a mole in our midst and it ends today. |
Среди нас есть крот и это закончится сегодня. |
You know how this ends if you don't. |
Ты же знаешь, чем все может закончится. |
Or we all know how this ends. |
Или все закончится сами знаете как. |
This ends for Slade when he kills me. |
Это закончится для Слэйда, когда он убьёт меня. |
Well... it ends with him. |
Что ж... это закончится на нем. |
GEORGE: This craziness ends now 'cause you have been acting insane for weeks. |
Это безумие закончится сейчас же, потому что ты ведёшь себя как ненормальная. |
You get here at five o'clock, and this all ends. |
"Ты приезжаешь туда к пяти часам, и все это закончится". |
Perhaps it's best it ends like this. |
Может быть, хорошо, что все закончится именно так. |
He said that it ends with me. |
Он сказал, что всё закончится на мне. |