| That's where the film ends. | Так заканчивается этот фильм. |
| So this is where his story ends. | Тут его история заканчивается. |
| And that's how it ends. | Вот так все и заканчивается. |
| This year ends tomorrow. | Этот год заканчивается уже завтра. |
| This ends the KBAL broadcast day. | На этом вещание КБАЛ заканчивается. |
| But that's where the good stuff ends. | На этом все хорошее заканчивается. |
| Nobunaga's rise ends here for now. | Рост Нобунаги заканчивается сейчас. |
| Why your life ends. | Почему заканчивается твоя жизнь. |
| It never ends, Alex. | Это никогда не заканчивается, Алекс. |
| That ends our legal obligation. | На этом наша ответственность заканчивается. |
| Your exile ends today. | Твоё изгнание заканчивается сейчас. |
| And that's how it ends. | И так он заканчивается. |
| My involvement ends here. | Мое участие на этом заканчивается. |
| Everyone knows how that ends. | Все знают, чем она заканчивается. |
| My cycle ends here. | Мой цикл заканчивается здесь. |
| Trail ends at the chair. | След заканчивается у кресла. |
| Yates's trail ends at the water. | След Йейтса заканчивается у воды. |
| The auction ends on Sunday. | Аукцион заканчивается в воскресенье. |
| Here, this ends. | Вот, это заканчивается. |
| And that's how the story ends. | Вот чем заканчивается сказка. |
| Pays well, ends bad. | Хорошо оплачивается, плохо заканчивается. |
| His shift ends in 30 minutes. | Его смена заканчивается через полчаса. |
| You know how it ends. | Ты знаешь, чем она заканчивается. |
| The story always ends the same. | История всегда заканчивается одинаково: |
| It never ends well. | А это всегда плохо заканчивается... |