Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Заканчиваются

Примеры в контексте "Ends - Заканчиваются"

Примеры: Ends - Заканчиваются
But at least their agony ends. Но по крайней мере, их мучения заканчиваются.
Official diplomacy begins where the battlefield ends. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
If Duke Crocker kills someone, their trouble ends. Если Дюк Крокер убивает кого-то, в его семье беды заканчиваются.
To be honest, my higher math ends at calculating my tip, so... Если честно, мои навыки в математике заканчиваются на подсчете чаевых, так что...
The good do not always come to good ends. Хорошие истории не всегда хорошо заканчиваются.
If you're searching for this "Paul Winthrop," your search ends here. Если вы разыскивали Пола Уинтропа, то ваши поиски заканчиваются здесь.
Jules, your obligation to the client ends once they move into the house. Джулс, твои обязанности заканчиваются, как только клиенты въезжают в дом.
Where the rock begins and the mud ends. Туда, где начинаются скалы и заканчиваются болота.
The potential of a credit card begins where the potential of a debit card ends. Возможности кредитной карты начинаются там, где заканчиваются возможности дебетовой.
This leads to a dispute between Quinn and Rodolfo, and their relationship ends. Это приводит к ссорам между Квинн и Рудольфо и их отношения заканчиваются.
Finally there is the Gymnasium which ends with the Matura exam as the ultimate preparation for a further education at a university. Наконец, есть гимназии, которые заканчиваются экзаменом зрелости в качестве конечной подготовки к дальнейшему обучению в университете.
My knowledge of science begins and ends... with inventing a recipe for a strawberry milkshake. Мои познания в науке начинаются и заканчиваются изобретением рецепта... Для клубничного молочного коктейля.
South padre spring break season ends this weekend. Весенние каникулы заканчиваются в эти выходные.
I'm starting to think that's my curse... why every relationship I have ends badly. Я начинаю думать, что это мое проклятие - все мои отношения заканчиваются плохо.
Because calling people ends in frustration and disappointment. Потому что звонки заканчиваются разочарованием и неприятностью.
Now I know why school ends at 3:00. Теперь я знаю, почему уроки заканчиваются в З.
Well, I hope the ends of these sentences are good. Ну, я надеюсь эти предложения заканчиваются хорошо.
A record of him ends when the Earth's gate was buried in ancient Egypt. Записи о нём заканчиваются с момента, когда Земные врата были похоронены в древнем Египте.
But then, every other book I checked of somebody alive right now ends in 20 blank pages. Но все книги живых людей, что я проверила, заканчиваются 20-ю пустыми страницами.
You know, the responsibilities of being a godmother never ends. Вы знаете, обязанности крестной никогда не заканчиваются.
A crewman's right ends where the safety of the ship begins. Права члена экипажа заканчиваются там, где начинается безопасность корабля.
You know, every good legend ends with a kiss. Знаешь, а ведь все хорошие истории заканчиваются поцелуем.
Well, that sort of thing usually ends in alcohol poisoning and a nasty STD. О, такие вещи обычно заканчиваются алкогольным отравлением и визитом к венерологу.
When fighting ends and repatriation begins, refugees often return to live alongside the very people they fought with. Когда заканчиваются военные действия и начинается репатриация, беженцы нередко возвращаются в места, где они проживают рядом с теми же людьми, с которыми они сражались.
Unfortunately, some indicators data cover the period that ends in 2001-2002. К сожалению период, за который в базе заполнены данные по гендерной статистике по отдельным показателям, заканчиваются 2001-2002 годами.