| "Now it ends where it began." | "Теперь она заканчивается там, где началась." |
| My shift ends in ten. probably see your sister. | Моя смена заканчивается в 10. Возмодно мы увидим твою сестру |
| A conflict between Ingeborg of Norway, and the regencies of her son in Sweden and Norway, ends with the diminution of her power. | Конфликт между Ингеборгой Норвежской и регентами ее сына в Швеции и Норвегии заканчивается уменьшением ее власти. |
| Sadness ends in gladness, showers are not in vain | Грусть заканчивается в радость, души не напрасны |
| Prospero's story ends with his staff broken and book drowned, right? | История Просперо заканчивается тем, что его посох сломан и книга утоплена, верно? |
| Unless someone's recording it, once the call ends, the data is gone. | Если только его кто-то не записывает, как только звонок заканчивается, запись удаляется. |
| That how it starts... is most likely how it ends. | Как всё начинается... так всё, скорее всего, и заканчивается. |
| with Hope Shlottman ends now or I take your hand home with me. | с Хоуп Шлоттман, она заканчивается сейчас, или я заберу твою руку домой со мной. |
| And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. | И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS. |
| The episode ends with Lisa asking Homer, "Where's Maggie?" | Эпизод заканчивается тем, что Лиза спрашивает Гомера, где Мэгги. |
| The Mongol Rally starts in England and ends in Ulan Bator, which is the capital of Outer Mongolia, as I'm sure you know. | Монгольское Ралли начинается в Англии и заканчивается в Улан-Баторе, столице Монголии, как вы знаете. |
| so I'm afraid the warm welcome ends with me. | потому боюсь теплый прием заканчивается на мне. |
| Find a place where titles don't matter, where happy hour starts early and ends late. | Найди место, где должности не имеют значения, где "время скидок" рано начинается и поздно заканчивается. |
| It ends the same, over... and over... and over. | (жёлтая карточка) Заканчивается одинаково, снова... и снова... и снова. |
| Well, 31% of all multiple hostage situations ends with at least one of the hostages being shot. | Ну, потому что 31% всех ситуаций с заложниками заканчивается тем, что по крайней мере одного из них застреливают. |
| No. No, actually, that's when A game of chicken ends in a crash. | Нет, это тот момент, когда игра заканчивается катастрофой. |
| It ends with proper destruction, if that's what you mean. | Она заканчивается правильным разрушением, если ты это имел в виду |
| When one thing ends, something else begins. | когда заканчивается одно, начинается что-то другое. |
| And this all ends with a three-story hut in Tahiti, right? | И это все заканчивается С трехэтажной хижиной на острове Таити, так? |
| It starts with Geta- And ends in -ininekix. | Начинается на Паноп... и заканчивается... иникикс |
| So that's where your involvement ends? | Значит, на этом ваше участие заканчивается? |
| Many students stated that they had already given up on attending classes during the summer term, which ends on 27 August at most West Bank universities. | Многие студенты заявили, что они уже перестали посещать занятия в период летнего семестра, который заканчивается в большинстве университетов на Западном берегу 27 августа. |
| Well, you know older guys... the night ends for them at 8:00. | Ну, знаешь, у стариков вечер заканчивается в 8. |
| I find it rarely ends well, unless, of course, you're me. | Думаю, она редко заканчивается хорошо, если, конечно, месть затеял не я. |
| Isn't Donnie Brasco a really sad movie that ends terribly? | А разве Донни Браско не грустный фильм, который ужасно заканчивается? |