Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Заканчивается

Примеры в контексте "Ends - Заканчивается"

Примеры: Ends - Заканчивается
"Now it ends where it began." "Теперь она заканчивается там, где началась."
My shift ends in ten. probably see your sister. Моя смена заканчивается в 10. Возмодно мы увидим твою сестру
A conflict between Ingeborg of Norway, and the regencies of her son in Sweden and Norway, ends with the diminution of her power. Конфликт между Ингеборгой Норвежской и регентами ее сына в Швеции и Норвегии заканчивается уменьшением ее власти.
Sadness ends in gladness, showers are not in vain Грусть заканчивается в радость, души не напрасны
Prospero's story ends with his staff broken and book drowned, right? История Просперо заканчивается тем, что его посох сломан и книга утоплена, верно?
Unless someone's recording it, once the call ends, the data is gone. Если только его кто-то не записывает, как только звонок заканчивается, запись удаляется.
That how it starts... is most likely how it ends. Как всё начинается... так всё, скорее всего, и заканчивается.
with Hope Shlottman ends now or I take your hand home with me. с Хоуп Шлоттман, она заканчивается сейчас, или я заберу твою руку домой со мной.
And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS.
The episode ends with Lisa asking Homer, "Where's Maggie?" Эпизод заканчивается тем, что Лиза спрашивает Гомера, где Мэгги.
The Mongol Rally starts in England and ends in Ulan Bator, which is the capital of Outer Mongolia, as I'm sure you know. Монгольское Ралли начинается в Англии и заканчивается в Улан-Баторе, столице Монголии, как вы знаете.
so I'm afraid the warm welcome ends with me. потому боюсь теплый прием заканчивается на мне.
Find a place where titles don't matter, where happy hour starts early and ends late. Найди место, где должности не имеют значения, где "время скидок" рано начинается и поздно заканчивается.
It ends the same, over... and over... and over. (жёлтая карточка) Заканчивается одинаково, снова... и снова... и снова.
Well, 31% of all multiple hostage situations ends with at least one of the hostages being shot. Ну, потому что 31% всех ситуаций с заложниками заканчивается тем, что по крайней мере одного из них застреливают.
No. No, actually, that's when A game of chicken ends in a crash. Нет, это тот момент, когда игра заканчивается катастрофой.
It ends with proper destruction, if that's what you mean. Она заканчивается правильным разрушением, если ты это имел в виду
When one thing ends, something else begins. когда заканчивается одно, начинается что-то другое.
And this all ends with a three-story hut in Tahiti, right? И это все заканчивается С трехэтажной хижиной на острове Таити, так?
It starts with Geta- And ends in -ininekix. Начинается на Паноп... и заканчивается... иникикс
So that's where your involvement ends? Значит, на этом ваше участие заканчивается?
Many students stated that they had already given up on attending classes during the summer term, which ends on 27 August at most West Bank universities. Многие студенты заявили, что они уже перестали посещать занятия в период летнего семестра, который заканчивается в большинстве университетов на Западном берегу 27 августа.
Well, you know older guys... the night ends for them at 8:00. Ну, знаешь, у стариков вечер заканчивается в 8.
I find it rarely ends well, unless, of course, you're me. Думаю, она редко заканчивается хорошо, если, конечно, месть затеял не я.
Isn't Donnie Brasco a really sad movie that ends terribly? А разве Донни Браско не грустный фильм, который ужасно заканчивается?