Under you home... ... my road ends. |
Под домом твоим дорогая заканчивается моя. |
Their day ends as it began, safe on the steep cliffs. |
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах. |
Well, the first ends the same. |
Ну, первый куплет заканчивается так же. |
In almost all versions of our theories, inflation never ends completely, it ends in places and in those places where inflation ends, normal universes happen, but in other places the inflation continues and then ends again and another normal universe happens. |
В почти всех версиях наших теорий инфляция никогда не заканчивается полностью, она заканчивается там и в тех местах, где концы инфляции, существуют нормальные вселенные, но в других местах инфляция продолжается и затем заканчивается снова, и там существует нормальная вселенная. |
It never ends, Alex, it never ends. |
Это никогда не заканчивается, Алекс. |
Jon told me that your shift ends soon. |
Джон сказал мне, что твоя смена скоро заканчивается. |
I am sorry, but this promotion ends this Sunday. |
Мне жаль, но эта акция заканчивается в это воскресенье. |
Evolution as you know it Oswald, undoubtedly, and for the moment ends with man. |
Эволюция, как вы знаете, Освальд, без сомнения и на данный момент, заканчивается человеком. |
My shift ends at 1800 hours. |
Моя смена заканчивается в 18:00. |
That's sort of where my hypothesis ends. |
На этом-то моя теория и заканчивается. |
I mean, there has to be a reason why every teen movie ends at the prom. |
Я думаю, должна же быть причина. почему каждый молодежный фильм заканчивается балом. |
Border fence ends in five miles. |
Пограничное заграждение заканчивается через 6 км. |
The man's term of office ends in two weeks. |
Срок полномочий Цезаря заканчивается через две недели. |
Sam, this never ends well. |
Сэм, это никогда хорошо не заканчивается. |
I see how this movie ends. |
Я знаю, чем это заканчивается. |
The yard, it looks like it ends here, but it doesn't. |
Кажется, что двор заканчивается здесь, но это не так. |
Parade tour ends at 1500, which gets me home in time for Thanksgiving dinner. |
Парад заканчивается в 15:00, а это значит, что успею к ужину в честь дня благодарения. |
This is where life ends and survival begins. |
Здесь заканчивается жизнь и начинается выживание. |
Women love them, but it never ends well. |
Женщины их обожают, но хорошо это все не заканчивается. |
This one ends in 1-4, the prison cell said 1-6. |
Это заканчивается на 1-4, то, что было в камере заканчивалось на 1-6. |
Don't tell me how it ends. |
Не говорите, чем все заканчивается. |
That ends our programmes for today. |
"На этом наш эфир заканчивается". |
But his scent ends here and it's not a highly populated area. |
Но его запах заканчивается здесь, а это не очень населенный район. |
It ends when two people make suicide. |
Заканчивается все тем что два человека совершают самоубийство. |
I don't even know how the book ends. |
Так что я не знал, чем всё заканчивается. |