And then the poem ends? |
И потом поэма заканчивается? |
This is where it ends. |
Вот здесь всё заканчивается. |
But this is where our journey ends. |
Но здесь наше путешествие заканчивается. |
But it never ends well. |
Но это никогда не заканчивается хорошо |
Our world ends here. |
Здесь заканчивается наш мир. |
Always ends in tears. |
Это всегда заканчивается слезами. |
Blood trail ends in the garage. |
Кровавый след заканчивается в гараже. |
And that is where my contribution ends. |
На этом мое содействие заканчивается. |
Beyond the mist, everything ends. |
За туманом, все заканчивается. |
Well, this is where it all ends. |
Вот где все заканчивается. |
That's not how this story ends. |
Эта история заканчивается не так. |
One in four marriages ends in divorce. |
Каждый четвертый брак заканчивается разводом. |
It ends with a colophon in Old Irish. |
Книга заканчивается колофоном на древнеирландском. |
The book ends there. |
На этом книга заканчивается. |
The video ends with a close-up of Farmer. |
Видео заканчивается крупным планом Фармер. |
The game ends on this cliffhanger. |
На этом клиффхэнгере игра заканчивается. |
The main alley ends with Flora Pavilion. |
Аллея заканчивается павильоном Флоры. |
The first part ends here. |
На этом вторая часть заканчивается. |
The ballet ends with rejoicing and dances. |
Праздник заканчивается танцами и играми. |
That's how this ends. |
Вот как заканчивается это опера. |
The film ends with a discussion of the aftermath. |
Фильм заканчивается обсуждением последствий трагедии. |
The meeting ends with the reconciliation of the spouses. |
Легенда заканчивается примирением супругов. |
Though the story never ends |
И история никогда не заканчивается |
The book ends with the text: Hurry! |
Книга заканчивается текстом: Спешить! |
The ballet ends with the marriages of the couples. |
Балет заканчивается браками супружеских пар. |