| And then the poem ends? | И потом поэма заканчивается? |
| This is where it ends. | Вот здесь всё заканчивается. |
| But this is where our journey ends. | Но здесь наше путешествие заканчивается. |
| But it never ends well. | Но это никогда не заканчивается хорошо |
| Our world ends here. | Здесь заканчивается наш мир. |
| Always ends in tears. | Это всегда заканчивается слезами. |
| Blood trail ends in the garage. | Кровавый след заканчивается в гараже. |
| And that is where my contribution ends. | На этом мое содействие заканчивается. |
| Beyond the mist, everything ends. | За туманом, все заканчивается. |
| Well, this is where it all ends. | Вот где все заканчивается. |
| That's not how this story ends. | Эта история заканчивается не так. |
| One in four marriages ends in divorce. | Каждый четвертый брак заканчивается разводом. |
| It ends with a colophon in Old Irish. | Книга заканчивается колофоном на древнеирландском. |
| The book ends there. | На этом книга заканчивается. |
| The video ends with a close-up of Farmer. | Видео заканчивается крупным планом Фармер. |
| The game ends on this cliffhanger. | На этом клиффхэнгере игра заканчивается. |
| The main alley ends with Flora Pavilion. | Аллея заканчивается павильоном Флоры. |
| The first part ends here. | На этом вторая часть заканчивается. |
| The ballet ends with rejoicing and dances. | Праздник заканчивается танцами и играми. |
| That's how this ends. | Вот как заканчивается это опера. |
| The film ends with a discussion of the aftermath. | Фильм заканчивается обсуждением последствий трагедии. |
| The meeting ends with the reconciliation of the spouses. | Легенда заканчивается примирением супругов. |
| Though the story never ends | И история никогда не заканчивается |
| The book ends with the text: Hurry! | Книга заканчивается текстом: Спешить! |
| The ballet ends with the marriages of the couples. | Балет заканчивается браками супружеских пар. |