It enters Croatia again in Metković, in the very south-east of Dalmatia, where it ends at the Ploče harbour. |
Далее снова входит в Хорватию в Метковиче, на самом юго-востоке Далмации, и заканчивается в гавани Плоче. |
Each verse of the sutta ends with "by the virtue of this truth may there be happiness". |
Каждый стих сутры заканчивается словами «в силу этой истины может быть счастье». |
The episode ends with Kyle saying I hate this town. |
Эпизод заканчивается словами Кайла, глядящего на поющую толпу: «Я ненавижу этот город. |
Here, the concept comes from the unit, and ends at a collective body. |
Здесь, концепция исходит от единицы, и заканчивается в коллективное тело. |
Draws a connector that ends with an arrow and bends near a glue point. |
Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. |
The movie ends with a video segment from the Demeter's Captain Varna, who announces his intention to sacrifice himself and his ship. |
Фильм заканчивается видеообращением капитана «Деметры» Варна, который объявляет о своем намерении пожертвовать собой и своим кораблём. |
Make it impossible for them to tell where Winston begins And the breakers motorcycle club ends. |
Сделать невозможным для них сказать, где начинается Уинстон и где заканчивается мотоциклетный клуб "разрушителей". |
Well, then, maybe forever ends today. |
Ну, тогда может вечность заканчивается сегодня. |
And I had a last name that ends with icky. |
И у меня была фамилия, которая заканчивается на"-ики". |
Which is why the Luthor legacy ends with you. |
Вот почему наследие Луторов на тебе и заканчивается. |
That's not they say how it ends. |
Это - не говорят как это заканчивается. |
It never ends well for people like me. |
Это никогда не заканчивается хорошо для людей вроде меня. |
As a result, Voyager's directive to "seek out new civilizations" often ends in conflict. |
В результате директива "Вояджера" "искать новые цивилизации" часто заканчивается конфликтом. |
There's a reason the glacier spirits festival ends on the winter solstice. |
Есть причина, почему фестиваль заканчивается во время зимнего солнцестояния. |
If someone's playing games, just know the contest ends when I claim... |
Если кто-то играет в игры, просто знай, что конкурс заканчивается, когда я потребую... |
He is surprised it ends like this. |
Он удивляется тому, как заканчивается история. |
We all know how that ends. |
И всем известно, чем она заканчивается. |
That's why so many relationships fail when the honeymoon ends and reality sets in. |
Именно поэтому очень много отношений гаснут, когда заканчивается медовый месяц и воцаряется чувство реальности. |
But maybe a life has meaning only because it ends. |
Но, возможно, смысл жизни придаёт именно то, что она заканчивается. |
The film ends with Charlie writing the story of her life with Mr. Church. |
Фильм заканчивается тем, что Шарли пишет историю своей жизни с мистером Чёрчем. |
I see a day that starts with pancakes And ends with an ice cream sundae. |
Я вижу день, который начинается с оладьев и заканчивается пломбиром. |
Working hours my theory ends at 17:00. |
Теоретически мой рабочий день заканчивается в 17:00. |
I've seen this movie before. I know how it ends. |
Я видел такое кино и знаю, как оно заканчивается. |
You've already beaten some pretty long odds, but, unfortunately, that ends now. |
Вы уже справились с некоторыми весьма неравными шансами, но, к сожалению, ...сейчас всё заканчивается. |
It starts in France and ends in Africa. |
Оно начинается во Франции и заканчивается в Африке. |