Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Конца

Примеры в контексте "Ends - Конца"

Примеры: Ends - Конца
A child who believes there is a life after a novel ends. Ребенком, свято верящим, что существует жизнь после конца книги.
Or rather, two ends of the same crack. Вернее даже, два конца одной трещины.
You are going to light these tWo ends while I light this end. Ты должен зажечь эти два конца, а я этот конец.
Take the two ends... tie them together... then plug it in. Возьми оба конца... свяжи их... потом подсоедини к входу.
The struggle just to make ends meet. Это была борьба до самого конца.
Okay, I'll be back before the class ends. Хорошо, я вернусь до конца занятий.
They have to go all the way to the ends of every wire. Они должны пройти весь путь до конца каждого провода.
Let's start at the ends, and I will meet you in the middle for dessert. Давайте начнем с конца, и я тебя встречу во время десерта.
What you do is you light all three ends at the same time. Ты можешь прикурить у этой штуки три конца одновременно.
No outside communications is allowed before the course ends. This includes letters, phone calls and visitors. До конца курса не разрешается никаких внешних контактов, включая письма, общение по телефону и контакты с посетителями.
Both ends of a selected tunnel should be automatically disabled (regardless of whether they are active or passive). Оба конца выделенного туннеля должны автоматически отключиться (независимо от того, активны они или пассивны).
In the second diagram, the two ends of the train moving to the right, are shown by parallel lines. На второй диаграмме оба конца поезда, движущегося вправо, показаны параллельными линиями.
Let's do that until the competition ends. Давай так будем делать до конца соревнований.
You are going to light these tWo ends while I light this end. Ты запаливаешь эти два конца, пока я запаливаю вот этот.
Let's start at the ends, and I will meet you in the middle for dessert. Начинай с конца, и встретимся посреди на десерте.
This plate on the star with sword is mounted on two crossed swords passing through the four ends of the star. На звезде с мечом данная пластина, проходя через четыре конца звезды, крепится на двух скрещенных мечах.
If the two ends of this loop are connected through an electrical load, current will flow. Если два конца этой петли связать через электрическую нагрузку, то через неё потечёт ток.
I'm going to tie all four ends together. Я собираюсь связать все 4 конца вместе.
It's, like, three weeks before school ends. Похоже, осталось три недели конца.
Now we may be there when it ends. Теперь же мы можем стать свидетелями его конца.
We make it happen before the year ends. Мы постараемся, чтобы это случилось до конца года.
Take the road we came in on till it ends. Езжай по дороге, до самого конца.
(b) The two ends of the curtain are attached to metal rods. Ь) Оба конца тента крепятся к металлическим стержням.
Love is a song that never ends Бэмби. Только любовь - песнь без конца.
It is a game that just never ends. Это игра, которой просто нет конца.