Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Заканчивается

Примеры в контексте "Ends - Заканчивается"

Примеры: Ends - Заканчивается
Today, this very afternoon, ends a period of transition in Washington. Сегодня, как раз пополудни, заканчивается переходный период в Вашингтоне.
That's where your responsibility begins and ends. Вот где начинается и заканчивается ваша ответственность.
My road ends in front of the wall you put in my way. Мой путь заканчивается перед стеной, которую ты мне поставил.
Out on my dance floor you won't know where one man's body ends and another begins. В моем танцзале нельзя сказать, где заканчивается одно мужское тело и начинается другое.
Well, in the kawatche legend, The hero's journey ends in a final battle. Согласно легенде КовАчи, путь героя заканчивается финальной схваткой.
So ends the chronicle of one of the greatest ever to play the sport. Так заканчивается хроника одного из величайших игроков спорта.
Also, the film ends with a broken mirror. Вот и фильм заканчивается, когда разбивается зеркало.
Her point is: parental consent on behalf of a child ends where harm begins. Она имеет в виду, что родительское согласие от имени ребенка заканчивается там, где начинается вред.
My trial ends in a few days, and my acquittal has been evident since day two. Мое следствие заканчивается через нескольких дней, и мой приговор был очевиден на второй день.
Shawn, whenever we deal with Despereaux, it always ends badly. Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо.
As each new life begins, another ends. Как только зарождается новая жизнь, другая заканчивается.
As each new life begins, another ends. Как только новая жизнь начинается, другая заканчивается.
So this is how it ends. Значит, так всё и заканчивается.
This is where the pretending ends. А вот тут воображаемое уже заканчивается.
Yes, yes... Stockholm syndrome doesn't usually end when the psychological trauma ends. Стокгольмский синдром обычно не заканчивается с уходом психологической травмы.
It's like when one ends, the next one begins. Когда один заканчивается, другой начинается.
Only good thing about morning is it ends at noon. Доброе лишь потому, что заканчивается в полдень.
Because every time I feel this way about someone, it ends badly. Потому что каждый раз, когда я испытываю к кому-то подобные чувства, всё заканчивается плохо.
Just make sure you know When the healing ends and the delaying begins. Убедись, что знаешь, когда заканчивается лечение и начинается простой.
This cut looks like it ends in about 100 feet. Обрезанный кабель, вроде бы, заканчивается метров через 30.
I have been in a horror movie that never ends and keeps spawning sequels. Я была в фильме ужасов, который никогда не заканчивается, порождая новые сиквелы.
Usually a conversation about our parents ends with a chill in the air. Обычно разговор о наших родителях заканчивается морозным воздухом.
And thus ends our journey through the words of time. И на этом заканчивается наше путешествие по словам времени.
I know that's where it ends for us, and I understand. Я знаю где это заканчивается для нас, и я понимаю.
I've written that scene enough times to know how it ends. Я описывал подобное много раз, чтобы понимать, чем это заканчивается.