| There's passion, and love, and music which never ends. | Там в страсть, и любовь, и музыка, которая никогда не заканчивается. |
| Every war ends either in peace, or in armistice. | Каждая война заканчивается либо в мире, или в перемирии. |
| We both know how this song ends. | Мы оба знаем, как заканчивается эта песня. |
| A pastor's obligation to keep parishioners' secrets ends where his duty to the greater good begins. | Обязательство пастора хранить секреты прихожан заканчивается там, где начинается его долг во благо. |
| This right here... it's exactly how "The Lawnmower Man" ends. | Вот именно так и заканчивается "Газонокосильщик". |
| When people don't tell the truth, it always ends badly. | Когда люди не говорят правду, это всегда заканчивается плохо. |
| I know how your story ends. | Я знаю, как заканчивается ваша история. |
| When it all ends, nothing is as it was before. | Когда все это заканчивается, ничто уже не остается по-прежнему. |
| Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. | Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой. |
| Quagmire, we have to know how Winter Summer ends. | Куагмайр, нам нужно знать, чем он заканчивается. |
| But no matter the language, the drama always ends the same way. | Но независимо от языка, драма всегда заканчивается одинаково. |
| I know you're moving fast, and that never ends well. | Я знаю, что ты спешишь, а это хорошо не заканчивается. |
| This is how your test ends, my son. | Так заканчивается твоё испытание, сын мой. |
| Everything ends in tragedy, even an epic love story like yours. | Все заканчивается трагедией, даже такая грандиозная история любви как у вас. |
| And... that's where her journal ends. | И... на этом дневник заканчивается. |
| The countdown ends at 3:00 p.m. the day after Thanksgiving. | Обратный отсчет заканчивается в три часа дня на следующий день после Дня Благодарения. |
| That's how it always ends if the man's not Carter. | Так заканчивается, если любимый - не Картер. |
| And as the third round ends, Luke is barely hanging on. | Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах. |
| This is where your path ends. | Это то, где твой путь заканчивается. |
| Strictly speaking, my land ends at the high-water mark. | Строго говоря, моя земля заканчивается на высшей точке прилива. |
| The art of survival... is a story that never ends. | Искусство выживания... это история, что никогда не заканчивается. |
| And then right when the scene ends he could take her with this raw, animal... | И когда сцена заканчивается он мог бы взять её первобытным, животным... |
| I've seen where it ends. | Я видела, как она заканчивается. |
| All's well that ends well. | Хорошо то, что хорошо заканчивается. |
| When the Ramayana ends the Mahabharata begins. | Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. |