Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайное положение

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайное положение"

Примеры: Emergency - Чрезвычайное положение
The underlying concept was that, to establish a state of emergency, States parties must be authorized by the constitutional rules that govern that state of emergency. Суть этой концепции состоит в том, что для того, чтобы объявить чрезвычайное положение, государства-участники должны иметь на это право в соответствии с конституционными правилами, регулирующими вопросы чрезвычайного положения.
Such decrees shall also be submitted to Parliament, and emergency powers shall be extended only to that territory in which the state of emergency has been declared. Вместе с тем, декреты подлежат представлению в парламент, а чрезвычайные полномочия в целом распространяются только на ту территорию, где объявлено чрезвычайное положение.
The Chairperson read out the question relating to article 4: promulgation of the basic law on states of emergency; and legal norms governing states of emergency in Venezuela. Председатель зачитывает вопрос, относящийся к статье 4: принятие основного закона о чрезвычайном положении; и правовые нормы, регулирующие чрезвычайное положение в Венесуэле.
With regard to the measures applicable in a state of emergency, it had been said that a state of emergency had never been declared during the reporting period. По поводу мер, применимых в условиях чрезвычайного положения, было указано, что за охватываемый в докладе период чрезвычайное положение ни разу не вводилось.
The 1997 Emergency and Public Safety Act continued to apply in Darfur, where a state of emergency remains in existence. В Дарфуре по-прежнему действует Закон 1997 года о чрезвычайном положении и общественной безопасности, и чрезвычайное положение остается в силе.
The state of emergency is clearly affecting the rights of persons whom objectively did not have links to that crime. Чрезвычайное положение несомненно затрагивает права лиц, которые объективно не имеют отношения к указанному преступлению.
In November 2002, the Human Rights Committee recommended that Egypt lift its permanent state of emergency. В ноябре 2002 года Комитет по правам человека рекомендовал Египту отменить постоянное чрезвычайное положение.
A four-day state of emergency was declared by the Government after rioting erupted. После этого правительством было объявлено четырехдневное чрезвычайное положение.
She asked the delegation to clarify the rules governing a state of emergency. Она просит делегацию разъяснить правила, регулирующие чрезвычайное положение.
The de facto authorities declared a state of emergency through successive decrees. Власти де-факто объявили чрезвычайное положение благодаря поочередно принятым декретам.
Only the Zhogorku Kenesh may impose a state of emergency throughout the territory of Kyrgyzstan. Чрезвычайное положение на всей территории Кыргызской Республики может ввести только Жогорку Кенеш.
It welcomed the Government's decision to lift the state of emergency and implement LLRC recommendations. Он приветствовал решение правительства отменить чрезвычайное положение и осуществлять рекомендации КИУП.
The state of emergency needed to be lifted in order to protect human rights. Чрезвычайное положение необходимо отменить в целях защиты прав человека.
A state of emergency has been declared in various parts of Solomon Islands, owing to food shortages resulting from natural calamities. В различных районах Соломоновых Островов уже объявлялось чрезвычайное положение, вызванное нехваткой продовольствия в результате стихийных бедствий.
The Government of Namibia declared a state of emergency on 5 March. Правительство Намибии ввело 5 марта чрезвычайное положение.
The delegation informed the Committee that the state of emergency had been imposed to uphold the rule of law under exceptional circumstances. Делегация отметила, что чрезвычайное положение означает обеспечение закона в исключительных обстоятельствах.
He is armed and dangerous, and for those reasons, I'm declaring a state of emergency. Он вооружён и опасен, именно поэтому, я объявляю чрезвычайное положение.
The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. Государство было вынуждено объявить чрезвычайное положение в Жанаозене и принять комплекс мер по восстановлению ситуации в городе.
In Honduras, the impact of the disaster and the declared emergency were limited to the southern parts of the country. В Гондурасе последствия стихии затронули главным образом южные районы страны, где и было объявлено чрезвычайное положение.
As a result, some municipalities declared states of emergency. В этой связи в некоторых муниципальных районах было объявлено чрезвычайное положение.
The Government had declared a national state of emergency calling for international assistance to cover the needs of the flood-affected victims. Правительство объявило чрезвычайное положение в стране, взывая о международной помощи для удовлетворения потребностей пострадавших от наводнений.
His Government had declared its intention to end the state of emergency by mid-November. Правительство Египта заявило о своем намерении отменить чрезвычайное положение к середине ноября.
General Musharraf lifted the emergency rule measures on 16 December. Генерал Мушарраф отменил чрезвычайное положение 16 декабря.
The judiciary must also play a part in ensuring that the formal requirements of a state of emergency are fulfilled. Суды должны также осуществлять контроль за выполнением формальных требований, регулирующих чрезвычайное положение.
A state of emergency has been decreed, with the indefinite suspension of absolutely every constitutional guarantee. Введено чрезвычайное положение, на неопределенное время приостановлено действие абсолютно всех конституционных гарантий.