Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайное положение

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайное положение"

Примеры: Emergency - Чрезвычайное положение
Nationally, moderate or severe wasting prevalence with the level of 14.8% of global acute malnutrition is just below internationally recognized standards indicating a nutrition emergency. В национальном масштабе умеренное или тяжелое истощение, при уровне общего острого недоедания в 14,8 процента, лишь немного ниже признаваемых на международном уровне стандартов, что указывает на чрезвычайное положение в области питания.
These periods may be doubled in the areas in which a state of emergency exists. В местах, где вводится чрезвычайное положение, эти сроки могут продлеваться еще на такой же период времени.
It was true that the state of emergency did not in itself legally annul the prohibition of torture, but it had harmful effects. Чрезвычайное положение само по себе, действительно, не отменяет запрета на применение пыток, но приводит к негативным последствиям.
Finally, he wished to raise a new issue, namely states of emergency in light of article 4 of the Covenant. И наконец, он хотел бы поднять новый вопрос, а именно чрезвычайное положение в свете статьи 4 Пакта.
A state of emergency was declared on 27 June 2000 to cover the north and south areas of the Moluku islands, where religious violence broke out. 27 июня 2000 года объявлено чрезвычайное положение на севере и юге Молуккских островов, где начались насильственные действия на религиозной почве.
A state of emergency was declared on 19 July 2000 in the northern town of Voinjama, due to fighting in Lofa County. 19 июля 2000 года в городе Воинджама на севере страны было объявлено чрезвычайное положение из-за столкновений в провинции Лофа.
These sources do not consider a national emergency to exist simply when it is economically impossible for the State to pay the debts. По мнению этих источников, чрезвычайное положение в стране не возникает просто по той причине, когда экономически невозможно для государства выплатить свои долги.
On 20 August 2002, the Government lifted the state of emergency in the country pursuant to article 4 (3) of the Covenant. 20 августа 2002 года правительство отменило чрезвычайное положение в стране в соответствии со статьей 4 (3) Пакта.
On 14 October 1999, a state of emergency was proclaimed in Pakistan and the Chief Executive of Pakistan assumed office. 14 октября 1999 года в Пакистане было объявлено чрезвычайное положение, и вся власть в стране перешла к главному исполнительному должностному лицу.
In the case of Syria, there was the additional problem of the state of emergency, and the length of time it had lasted. В случае Сирии дополнительную проблему создает чрезвычайное положение и продолжительность периода, в течение которого оно действовало.
Presidential Decree 1674 declared a national state of emergency that was motivated by the serious internal unrest caused by the economic crisis which Ecuador was experiencing. Президентским указом Nº 1674 на территории страны было объявлено чрезвычайное положение, мотивируемое серьезными внутренними беспорядками, которые были вызваны экономическим кризисом, в Эквадоре.
The President of the Republic of Chechnya declared a state of emergency with a 30-day duration that included a curfew to deal with an escalating military conflict. С целью решения проблемы обостряющегося военного конфликта президент Чеченской Республики объявил чрезвычайное положение сроком на 30 дней, включавшее комендантский час.
Furthermore, if the Committee wished to exercise control before a state of emergency was proclaimed, it needed to have information on the relevant constitutional or legislative provisions. Далее, если Комитет желает осуществлять контроль до того, как объявляется чрезвычайное положение, ему необходима информация о соответствующих конституционных либо законодательных положениях.
Strikes shall be also banned within zones of natural disaster, as well as regions where a state of emergency has been declared. Забастовки запрещаются также в зонах стихийных бедствий, а также в районах, где было объявлено чрезвычайное положение.
State of emergency (article 4 of the Covenant) Чрезвычайное положение (статья 4 Пакта)
It was because the suspects were so violent that the police response required the use of live ammunition, although no state of emergency was declared. Поскольку подозреваемые были весьма агрессивны, полиция в ответ вынуждена была применить боевые патроны, хотя чрезвычайное положение объявлено не было.
The Sudan has been under a continuous state of emergency since 1999. В Судане чрезвычайное положение действует с 1999 года.
On 10 March 2001, Parliament extended the state of emergency in place for six months, due to continuing fighting in different regions of the country. 10 марта 2001 года по причине продолжающихся столкновений в различных районах страны парламент продлил чрезвычайное положение, сохранявшееся к тому времени уже шесть месяцев.
The nature of the emergency must threaten the life of the State; чрезвычайное положение должно быть по своему характеру таково, чтобы угрожать жизни государства;
In this respect, the state of emergency is a situation which has been prescribed in articles 119-121 of the Constitution. В этой связи чрезвычайное положение объявляется в случае возникновения ситуации, которая описана в статьях 119-121 Конституции.
In accordance with article 337 of the Constitution, the President may, in the Council of Ministers, declare a state of emergency. Согласно статье 337 Национальной конституции Боливарианской Республики Венесуэлы президент в Совете министров может объявлять чрезвычайное положение.
We also supported his decision under extremely difficult conditions to declare a state of emergency and appoint a new Government led by Prime Minister Salaam Fayyad. Мы также поддержали его решение, принятое в исключительно сложных условиях, объявить чрезвычайное положение и назначить новое правительство во главе с премьер-министром Саламом Файядом.
Although the state of emergency was lifted on 29 April 2005, when OHCHR opened its office hundreds of those detained under PSA after 1 February 2005 were still in detention. Хотя чрезвычайное положение было отменено 29 апреля 2005 года, когда УВКПЧ открыло свое Отделение, сотни лиц, задержанных в соответствии с Законом о государственной безопасности после 1 февраля 2005 года, до сих пор содержатся под стражей.
Mr. KLEIN suggested that the word "concept" should be substituted for "emergency" at the end of the second sentence. Г-н КЛЯЙН предлагает заменить слова "чрезвычайное положение" в конце второго предложения словом "концепция".
No state of emergency had been declared in the Republic since 1992, as there had been no particular reason to do so. В Республике не объявлялось чрезвычайное положение с 1992 года, поскольку для этого не было особых причин.