Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Критическое положение

Примеры в контексте "Emergency - Критическое положение"

Примеры: Emergency - Критическое положение
States of emergency were declared in Sri Lanka, Indonesia, and the Maldives. Критическое положение было объявлено в Шри-Ланке, Индонезии и на Мальдивах.
(nurse) There's been an emergency. (медсестра) Было критическое положение.
Sir, there is no emergency. Сэр, у нас тут критическое положение.
Nurse, get the team in here for an emergency C - section. Сестра, команду сюда критическое положение, секция "С".
Given the emergency, I'd recommend... Учитывая критическое положение, Я бы рекомендовал...
It's an emergency, and I need to be absolutely certain of a private meeting. Это критическое положение, и я должен быть абсолютно уверен в секретности встречи.
We've actually got an emergency with Christie. У нас по-настоящему критическое положение с Кристи.
If the attitude of stakeholders is to respond to the growing emergency with a sense of ownership and responsibility, stakeholders must be better informed and more involved. Чтобы заинтересованные субъекты реагировали на все более критическое положение с чувством сопричастности и ответственности, их необходимо лучше информировать и более широко вовлекать в процесс работы.
There'll be an emergency, we're all raring to go, I jump in, what do I find? Когда будет критическое положение и мы должны будем догонять и что получается?
Stresses with deep concern that the HIV/AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels; с глубокой озабоченностью подчеркивает, что связанное с ВИЧ/ СПИДом критическое положение ввиду своих широчайших масштабов и опустошительных последствий требует принятия безотлагательных мер во всех областях и на всех уровнях;
There is no emergency. Сэр, у нас тут критическое положение.
I... there's been an emergency. Я... было критическое положение.
This is an emergency! У нас - критическое положение!
It's an emergency. Сейчас - критическое положение.
This is an emergency! Это - критическое положение!
It's an emergency. Ёто - критическое положение.
[Beeping] - We may have a medical emergency here. У нас возможно критическое положение здесь
It's an emergency! Это - критическое положение!
This is a psychiatric emergency. Это психиатрическое критическое положение.
Repeat, absolute emergency. Повторяю, критическое положение!
Greyhound 40 declaring absolute emergency. Говорит Гончая-40, объявляю критическое положение.
We have an emergency here! У нас тут критическое положение!
The number of coma cases is still spreading in Brooklyn, prompting Mayor Bill de Blasio to declare New York a public health emergency. Возрастающее число случает впадения в кому в Бруклине, вынудили мэра Билла де Бласио объявить в Нью Йорке критическое положение.
Emergency in the Belt as Ceres Station is ravaged by violent riots. Критическое положение на Поясе. ЦерЕра охвачена жестокими беспорядками.
The topgard brand helmets were most notably used by the Los Angeles County Fire Dept and in popular culture, seen throughout the television show Emergency! Шлемы Topgard активно использовали в пожарной службе Лос-Анджелеса, а в поп-культуре они прославились благодаря сериалу "Критическое положение!"