Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренной

Примеры в контексте "Emergency - Экстренной"

Примеры: Emergency - Экстренной
Subsidised medical care and emergency evacuation services are available to all islanders. Субсидируемые медицинское обслуживание и услуги по экстренной эвакуации в медицинских целях доступны для всех жителей острова.
Have an emergency medical team meet me outside Ten-Forward. Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом".
I didn't know gallbladder could have an emergency. А я и не знал, что операция на желчном пузыре может быть экстренной.
Lithuania improved accessibility of emergency contraception medicines in 2008. В 2008 году в Литве повысилась доступность лекарственных средств для экстренной контрацепции.
This also hampered movement and access to emergency medical services. Это также мешало движению и не позволяло получить доступ к экстренной медицинской помощи.
On no grounds shall emergency care be denied in public or private establishments. Государственные и частные учреждения здравоохранения ни по какой причине не могут отказать в предоставлении экстренной медицинской помощи.
Going forward, in 2012/13, the provision of robust security and emergency communications systems will be a priority. В будущем, в 2012/13 году, приоритетным направлением будет создание надежных систем обеспечения безопасности и экстренной связи.
The pre-conception care programme, post-abortion care, emergency contraception and gender-based violence screening were integrated into the comprehensive maternal health programme. В комплексной программе охраны материнского здоровья были учтены аспекты наблюдения перед зачатием, ухода после аборта, экстренной контрацепции и выявления случаев гендерного насилия.
Nevertheless, inadequate knowledge and information regarding emergency contraception pose barriers to its use in most countries. Тем не менее недостаточные знания и сведения о средствах экстренной контрацепции препятствуют их использованию в большинстве стран.
WFP used Fund allocations to boost the delivery of assistance through the emergency telecommunications, logistics and food security clusters. ВПП использовала средства, выделенные Фондом, для повышения эффективности помощи, задействуя для этого блоки экстренной связи, логистики и продовольственной безопасности.
The Mission provided protection, shelter and water to the internally displaced and engaged with the humanitarian community on the provision of emergency support. Миссия обеспечила защиту, кров и воду перемещенным лицам и обратилась к международному сообществу за экстренной помощью.
MINURSO military observers, for their part, maintain a high level of vigilance and regularly conduct emergency evacuation readiness exercises. Военные наблюдатели МООНРЗС, со своей стороны, сохраняют высокую бдительность и регулярно проводят учения по экстренной эвакуации.
A national police emergency call centre was established for Juba by the national police with assistance from the United Nations Development Programme. Национальная полицейская служба Южного Судана при поддержке со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций учредила также центр экстренной телефонной связи для Джубы, который уже действует.
Several types of emergency contraceptives are available in Hungary, and all medicines can be prescribed and are available. В Венгрии существует несколько видов экстренной контрацепции, и при этом имеются в наличии и могут предоставляться по рецепту любые соответствующие препараты.
Some might need basic short-term emergency aid, such as food parcels, safe drinking water or temporary shelter. Некоторые могут нуждаться в основной экстренной помощи краткосрочного характера, как, например, продовольственные посылки, пригодная для питья вода или временный приют.
Many participants stressed the need for elaborate force protection measures, emergency evacuation plans and the deployment of critical enablers. Многие участники подчеркнули необходимость разработки мер по защите сил, планов экстренной эвакуации и развертывания важнейших вспомогательных сил.
The progress in providing skilled birth assistance and access to emergency obstetric care must continue. Следует и далее добиваться прогресса в предоставлении услуг по профессиональному родовспоможению и доступа к экстренной акушерской помощи.
A second component of that campaign, launched in March 2012, focused on emergency contraception. На втором этапе этой кампании, начатом в марте 2012 года, особое внимание уделялось вопросам экстренной контрацепции.
A clause has been included on safe and emergency evacuation of persons with disabilities in situations of risks and natural disasters. Специальный пункт посвящен безопасной и экстренной эвакуации инвалидов в ситуациях риска и во время стихийных бедствий.
Abortion rates have declined, in particular where access to affordable effective (emergency) contraceptives for women has improved. Снизился показатель количества абортов, особенно в тех странах, в которых для женщин расширен доступ к доступным по цене эффективным средствам (экстренной) контрацепции.
In the last 10 years, timely provision of emergency medical care increased by 40 per cent. В целом за последние 10 лет своевременное оказание экстренной медицинской помощи населению увеличилось на 40%.
These families do not receive any emergency help. Эти семьи обеспечиваются только экстренной помощью.
Foreigners living in Chile without legal migration status have access to free emergency care in public hospitals. Проживающие в Чили иностранцы - нелегальные мигранты имеют бесплатный доступ к услугам экстренной медицинской помощи, предоставляемой государственными медицинскими учреждениями.
In case of emergency, one can be flexible and bend the rules. В экстренной ситуации допускается быть гибким и нарушать правила.
'Cause it's time for an emergency trip to Disney World. Потому что самое время для экстренной поездки в Диснейленд.