Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайное положение

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайное положение"

Примеры: Emergency - Чрезвычайное положение
I declared a state of emergency in Texas. Я объявил чрезвычайное положение в Техасе.
The countries had to declare a state of emergency. Пришлось объявить чрезвычайное положение в этих странах.
As a result, the Clave has declared a state of emergency at the Institute. В итоге, Конклав объявил чрезвычайное положение в Институте.
A curfew has apparently been decreed throughout the territory and a state of emergency proclaimed. На всей территории введен комендантский час и объявлено чрезвычайное положение.
The National Assembly may revoke a state of emergency at any time. Национальное собрание может отменить чрезвычайное положение в любое время.
The state of emergency was lifted on 17 March 1986. Чрезвычайное положение было отменено 17 марта 1986 года.
The President of the Republic has declared a regional emergency. Президент Республики объявил в районе чрезвычайное положение.
Now we exist in a permanent state of emergency. Сейчас в стране введено бессрочное чрезвычайное положение.
Under article 12 of the Constitution, the President of the Republic declares the state of emergency. В соответствии со статьей 12 Конституции Президент Республики объявляет чрезвычайное положение.
On 27 May, the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, decreed a state of emergency in the Gali sector. 27 мая абхазский лидер г-н Владислав Ардзинба объявил чрезвычайное положение в Гальском секторе.
First, it had forced the authorities to proclaim a state of emergency. Во-первых, конфликт вынудил власти объявить чрезвычайное положение.
On 7 February 1993, the state of emergency was extended indefinitely. 7 февраля 1993 года чрезвычайное положение продлено на неопределенный срок.
In September 1991, a state of emergency was introduced in Tbilisi, the capital city of Georgia. В сентябре 1991 года чрезвычайное положение введено в Тбилиси, столице Грузии.
A de facto state of emergency exists at present in the north of the country. В настоящее время на севере страны де-факто сохраняется чрезвычайное положение.
Lebanon: Existence of a de facto state of emergency. Ливан: Сохраняется чрезвычайное положение де-факто.
In May 1992, a state of emergency was introduced in Makhachkala and Kizilyourt cities of Dagestan. В мае 1992 года чрезвычайное положение было введено в дагестанских городах Махачкале и Кизилюрте.
Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985. Чад: С 1 января 1985 года чрезвычайное положение официально не объявлялось.
A de facto state of emergency has been reported to exist in the Senegal river valley. По сообщениям, в долине реки Сенегал де-факто действует чрезвычайное положение.
On 31 March 1994, a state of emergency was introduced in Natal province. 31 марта 1994 года в провинции Наталь было введено чрезвычайное положение.
On 18 May 1992, a state of emergency was introduced in Bangkok and surrounding provinces. 18 мая 1992 года чрезвычайное положение было введено в Бангкоке и близлежащих провинциях.
The state of emergency had no effect on everyday life. Чрезвычайное положение не влияет на повседневную жизнь.
A state of emergency was imposed in Kosovo by the Belgrade authorities. Власти Белграда ввели в Косове чрезвычайное положение.
It must be emphasized that a state of emergency has never been proclaimed since the restoration of independence. Следует подчеркнуть, что после восстановления независимости Латвии чрезвычайное положение ни разу не объявлялось.
The state of emergency had been proclaimed for the sole purpose of addressing terrorism. Чрезвычайное положение было объявлено с единственной целью - подавление терроризма.
On 13 December 1999, a state of emergency was declared for a period of three months. 13 декабря 1999 года на три месяца было объявлено чрезвычайное положение.