Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренного

Примеры в контексте "Emergency - Экстренного"

Примеры: Emergency - Экстренного
The age gap grows even wider regarding the use of emergency shelters. Среди тех, кто прибегает к услугам приютов для экстренного размещения, возрастной разрыв еще шире.
This includes domiciliary hostels that provide housing for vulnerable adults and emergency shelters. Эта мера относится к жилью гостиничного типа, в котором размещаются уязвимые совершеннолетние лица, а также к приютам экстренного размещения.
Some of the ongoing activities include emergency school feeding, food for work and nutrition programmes. Из продолжающихся видов деятельности можно отметить программы экстренного обеспечения питанием в школах, оплаты труда продовольственными товарами и улучшения качества питания.
In addition, UNRWA offers women short-term employment opportunities through its emergency job-creation programme. Кроме того, на основе своей программы экстренного создания рабочих мест БАПОР открывает перед женщинами возможности краткосрочного трудоустройства.
The DLR expert gave a presentation under the title "Towards automation and standardization in satellite-based emergency mapping". Эксперт ДЛР выступил с докладом, озаглавленным "Проблемы автоматизации и стандартизации спутникового экстренного картографирования".
It shall be possible to reach the emergency button call without undoing seat belts. Должна быть обеспечена возможность досягаемости ими кнопки экстренного вызова без отсоединения ремней безопасности.
The emergency warning system broadcasts descriptions of the abducted, disappeared or lost child and of the suspected kidnapper. По системе экстренного оповещения передается описание похищенного, пропавшего или уведенного ребенка и предполагаемого похитителя.
A further 113 places had been added for the emergency reception of victims. Для экстренного приема жертв было дополнительно выделено 113 мест.
For better monitoring of maternal and child mortality cases, the Ministry launched an emergency notification system in February 2013. Для более эффективного отслеживания случаев материнской и детской смертности в феврале 2013 года министерство внедрило систему экстренного уведомления.
Niger reported that one minefield totaling 2,400 square metres was identified during an emergency mine impact survey carried out in June 2011. Нигер сообщил, что одно минное поле площадью 2400 кв. м было выявлено в ходе экстренного обследования воздействия мин, проведенного в июне 2011 года.
Usually, we'd expect to see his wife listed as the emergency contact. Вообще мы ожидали, что он укажет жену в качестве экстренного номера.
She has her husband listed under her emergency contact. В качестве экстренного контакта, у нее указаны координаты мужа.
Specific programmes on emergency education teaching are also being undertaken. Осуществляются также конкретные программы по методам экстренного обучения.
We must give poor countries access to the emergency life-saving drugs they need to fight those infectious epidemics. Мы должны предоставить бедным странам доступ к препаратам, необходимым для экстренного спасения жизней, которые нужны им для борьбы с этими инфекционными эпидемиями.
Despite the volume of the staff mobilization achieved, there were some weaknesses in the emergency recruitment process. Несмотря на масштабы мобилизации людских ресурсов, в процессе экстренного набора кадров возникли определенные проблемы.
Health centres are the nearest structures to communities requiring emergency health care. Медико-санитарные центры являются ближайшими структурами к общинам, требующим экстренного медико-санитарного попечения.
In addition, the Salvadoran Institute of Social Insurance (ISSS) has a network of facilities with the capacity to provide emergency care. Вдобавок Сальвадорский институт социального страхования (СИСС) имеет сеть заведений, располагающих потенциалом для предоставления экстренного попечения.
Develop infrastructure, provide training and emergency equipment and supplies in health centres in or near highly mine-affected communities. Развивать инфрастуктуру, предоставлять подготовку и оборудование и материалы экстренного назначения в рамках медико-санитарных центров в пределах или вблизи общин высокой степени пораженности минами.
The network of hospitals in urban areas has an acceptable surgical capacity to provide emergency care. Сеть больниц в городских районах располагает приемлемым хирургическим потенциалом для предоставления экстренного попечения.
Training has been provided to increase the quality of emergency care. Предоставляется подготовка с целью повысить качество экстренного попечения.
Public medical centres have qualified medical personnel, although the availability of medicines and equipment for the emergency care of traumatic injuries is sometimes limited. Публичные медицинские центры имеют квалифицированный медицинский персонал, хотя порой носит ограниченный характер наличность медикаментов и оборудования для экстренного лечения травматозных поражений.
Improve the technical capabilities of emergency and continuing care providers. Совершенствовать технически е возможности поставщиков экстренного и непрерывного попечения.
In 2017 MOH of Ukraine introduced two specialties - paramedics and emergency medical technicians. В 2017 году Минздрав Украины ввел две специальности - парамедика и экстренного медицинского техника.
When she asks him for an interview, he is interrupted by his emergency calls. Когда она попросила у него интервью, его прервали сигналом экстренного вызова.
A special task force led by Russian military prosecutors was formed following an emergency meeting of the Joint Control Commission. Специальная оперативная группа под руководством российских военных прокуроров была сформирована после экстренного заседания Совместной контрольной комиссии.