Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайная ситуация

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайная ситуация"

Примеры: Emergency - Чрезвычайная ситуация
A few wilted carnations hardly constitutes an emergency. Вряд ли пара увядших гвоздик - такая уж чрезвычайная ситуация.
The 2007/08 winter emergency demonstrated that national disaster preparedness and response capacity need significant strengthening. Чрезвычайная ситуация, возникшая зимой 2007/08 года, со всей очевидностью показала необходимость дальнейшего укрепления национального потенциала готовности к бедствиям и чрезвычайного реагирования.
Only the gravest emergency could permit me to do what you want. Только самая серьезная чрезвычайная ситуация может дать мне право сделать то, что вы хотите.
We've tripped the emergency brake, Kenneth. У нас чрезвычайная ситуация, Кеннет.
This is an emergency notification all train services are suspended until further notice. Чрезвычайная ситуация, все поезда остановлены до последующих распоряжений.
I hate to be rude, but it's an emergency, detective. Простите за грубость, но это чрезвычайная ситуация, детектив.
Yes, sir, I understand your concern, but this is an emergency. Я понимаю ваши опасения, но это чрезвычайная ситуация.
Lincoln 5021 emergency, we have shots fired by the police. Линкольн 5021, чрезвычайная ситуация, есть раненые полицейскими.
Riley, if there's some kind of emergency... Райли, если это какая-то чрезвычайная ситуация...
If your emergency is of a medical nature... Если ваша чрезвычайная ситуация медицинского характера...
If this is an emergency, leave a message. Если это чрезвычайная ситуация, оставьте сообщение.
I'm sorry Lennie, but this is an emergency. Мне очень жаль, но это чрезвычайная ситуация.
A real time, loss of life, exigent circumstances emergency. Чрезвычайная ситуация в режиме реального времени, людские потери.
We're in a state of emergency, Eric. У нас чрезвычайная ситуация, Эрик.
Okay, there's an emergency burner phone in the dojo. Хорошо, это чрезвычайная ситуация, телефон в Дожо.
There's kind of an emergency at work. Здесь, типа, чрезвычайная ситуация.
Well, we had an emergency of our own. У нас тоже была чрезвычайная ситуация.
Somalia continued to experience a complex humanitarian emergency. В Сомали сохранялась комплексная гуманитарная чрезвычайная ситуация.
An emergency may occur at any time. Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.
The emergency created by Hurricane Sandy had demonstrated the importance of having a fully functional framework in place. Чрезвычайная ситуация, порожденная ураганом «Сэнди», продемонстрировала важность наличия полностью функционирующей системы.
Just call his office and tell him it's an emergency. Просто позвони ему в офис и скажи что это чрезвычайная ситуация.
I mean, it's an emergency. Я имею ввиду, что это чрезвычайная ситуация.
Sorry to hold you, an emergency case. Извините, что задерживаю - чрезвычайная ситуация.
Commander, unless this is an emergency my patient is unavailable. Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Well, it's not really an emergency, Doc. Ну, это не совсем чрезвычайная ситуация, Док.