Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Аварийный

Примеры в контексте "Emergency - Аварийный"

Примеры: Emergency - Аварийный
Someone in the elevator hit the emergency stop. Что за...? - Кто-то в лифте нажал на аварийный тормоз.
Switch to emergency coordinates for entry interface. Переключайтесь на аварийный координаты по точке соприкосновения с атмосферой.
I'm not your emergency contact anymore. Я больше не твой аварийный контакт.
! I don't want Taco as my emergency contact. Я не хочу, чтобы Тако был мой аварийный контакт.
They dumped the bodies on the tarmac and made an emergency takeoff. Они выбросили тела на бетон и совершили аварийный взлёт.
If her emergency beacon went off, we'd know by now. Если бы ее аварийный маяк отключился мы бы уже знали.
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit. Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход.
I locate my nearest emergency exit and then I plan my route. Я нахожу свой ближайший аварийный выход и планирую свой маршрут.
I've written a program that will immediately beam me out of there the second I activate this emergency transponder. Я написал программу, которая немедленно телепортирует меня оттуда, как только я активирую этот аварийный передатчик.
It temporarily transferred to an emergency facility. Её временно перебросили на аварийный объект.
Welcome to the Knight Bus emergency transport for the stranded witch or wizard. Добро пожаловать в автобус Ночной рыцарь аварийный транспорт для волшёбниц и волшебников, оказавшихся в бёдё.
I disabled the communication systems, but an emergency beacon was sent out to Coulson's base. Я отключила переговорную систему, но аварийный сигнал был отправлен на базу Коулсона.
Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy. Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии.
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.
I'll have to release the emergency seal in the airlock. Сначала мне нужно повернуть аварийный клапан в шлюзовой камере.
I attended when they rang the emergency bell. Я была там, когда раздался аварийный звонок.
The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm. Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой.
Pass this corridor, about 50 meters ahead, there should be an emergency terminal. Идем прямо по коридору, через 50 метров должен быть аварийный терминал.
Some of them were blown out of the emergency hatches. Очевидно, скольких-то еще из них выбросило через аварийный люк.
The core refurbishment, essential improvements and emergency repairs described above together constitute the proposed baseline scope. Капитальная реконструкция, необходимые конструктивные улучшения и аварийный ремонт, о которых говорится выше, в совокупности и являются предлагаемым базисным вариантом.
A design of FMS communication that supports a real time communication with bounded message delay and reacts promptly to any emergency signal is needed. Необходима конструкция связи FMS, которая поддерживает связь в реальном времени с задержкой ограниченного сообщения и реагирует на любой аварийный сигнал.
That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%.
Inside... there's an emergency beacon. Внутри найдёшь аварийный маяк. Серебренный.
We had an emergency beacon - a transmitter. У нас был аварийный радиомаяк... передатчик.
There's an emergency exit off the staircase. На задней лестнице есть аварийный выход.